Compare Translations for Amos 4:3

3 You will go through breaches in the wall, each woman straight ahead, and you will be driven along toward Harmon. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration.
3 And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon," declares the LORD.
3 And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
3 They'll drag you through the ruined city walls, forcing you out single file, And kick you to kingdom come." God's Decree.
3 "You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the LORD .
3 You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out toward Harmon, ” declares the LORD.
3 You will go out through broken walls, Each one straight ahead of her, And you will be cast into Harmon," Says the Lord.
3 You will be led out through the ruins of the wall; you will be thrown from your fortresses, ” says the LORD .
3 Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
3 E saireis pelas brechas, cada qual em frente de si, e sereis lançadas para Harmom, diz o senhor.
3 And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast [yourselves] into Harmon, saith Jehovah.
3 And you will go out through the broken places, every one going straight before her, and you will be sent into Harmon, says the Lord.
3 Saldréis por las brechas, una tras otra, y seréis expulsadas al Harmóndeclara el SEÑOR.
3 You will go out through the broken wall, each one after another; and you will be flung out into Harmon,
3 You will go out through the broken wall, each one after another; and you will be flung out into Harmon,
3 You will leave through breaks in the wall, each woman right behind the next, and be sent off to Harmonah," says ADONAI.
3 and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.
3 Und ihr werdet durch die Mauerrisse hinausgehen, eine jede vor sich hin, und ihr werdet nach Harmon hingeworfen werden, spricht Jehova.
3 E voi uscirete per le rotture, ciascuna dirincontro a sè; e lascerete in abbandono i palazzi, dice il Signore.
3 You will be dragged to the nearest break in the wall and thrown out."
3 You will be dragged to the nearest break in the wall and thrown out."
3 Each of you will leave [the city] through breaks in the wall, one woman ahead of another. You will be thrown into a garbage dump. The LORD declares this.
3 You will go out at the breaks in the wall, Everyone straight before her; And you will cast yourselves into Harmon," says the LORD.
3 Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice el SEÑOR
3 And ye shall go forth by the breaches one after another, and ye shall be cast out of the palace, saith the LORD.
3 And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
3 And you shall leave through breaches [in the wall], each one in front of her. You will be dragged off toward Harmon," {declares} Yahweh.
3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel.
3 Und ihr werdet zu den Lücken hinausgehen, eine jegliche vor sich hin, und gen Harmon weggeworfen werden, spricht der HERR.
3 And ye shall be brought forth naked in the presence of each other; and ye shall be cast forth on the mountain Romman, saith the Lord.
3 You will go straight out of the city through holes in the walls, and you will be thrown on the garbage dump," says the Lord.
3 Each of you will go straight out through a gap in the wall. You will be thrown out of the city on the hill where you crush others," announces the Lord.
3 Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
3 Las sacarán por las ruinas de la muralla;
serán expulsadas de sus fortalezas»,
dice el Señor
.
3 Una tras otra saldrán por las brechas del muro,y hacia Hermón serán expulsadas—afirma el SEÑOR—.
3 Cada um de vocês sairápelas brechas do muro,e serão atirados na direção do Harmom”,declara o SENHOR.
3 And ye shall go out of the breaks in the wall, every cow right behind the next; and ye shall be cast out toward Harmonah, saith Hashem.
3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetées vers la forteresse, dit l'Éternel.
3 And you shall go out at the breaches one over against the other, and you shall be cast forth into Armon, saith the Lord.
3 voi uscirete per le brecce, ognuna dritto davanti a sé, e abbandonerete i vostri palazzi.
3 And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon," says the LORD.
3 And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon," says the LORD.
3 Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová.
3 Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice el SEÑOR.
3 En gij zult door de bressen uitgaan, een ieder voor zich henen; en gij zult, hetgeen in het paleis gebracht is, wegwerpen, spreekt de HEERE.
3 And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her, and ye shall cast them into the palace," saith the LORD.
3 And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her, and ye shall cast them into the palace," saith the LORD.
3 et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in Armon dicit Dominus
3 et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in Armon dicit Dominus
3 And ye shall go out at the breaches, every [cow at that which is] before her; and ye shall cast [them] into the palace, saith the LORD.
3 You will go out at the breaks in the wall, Everyone straight before her; And you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.
3 And ye shall go out by the openings, one against another, and ye shall be cast forth into Harmon, saith the Lord. (And ye shall go out by the openings in the walls, one after the other, and ye shall be thrown forth onto the dunghill, saith the Lord.)
3 And [by] breaches ye go forth, A woman [at that] over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.

Amos 4:3 Commentaries