Compare Translations for Amos 7:5

5 Then I said, "Lord God , please stop! How will Jacob survive since he is so small?"
5 Then I said, "O Lord GOD, please cease! How can Jacob stand? He is so small!"
5 Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
5 I said, "God, my Master! Hold it - please! What's going to come of Jacob? He's so small."
5 Then I said, "Lord GOD, please stop! How can Jacob stand, for he is small?"
5 Then I cried out, “Sovereign LORD, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!”
5 Then I said: "O Lord God, cease, I pray! Oh, that Jacob may stand, For he is small!"
5 Then I said, “O Sovereign LORD, please stop or we will not survive, for Israel is so small.”
5 Then I said, "O Lord God, cease, I beg you! How can Jacob stand? He is so small!"
5 Então eu disse: Senhor Deus, cessa agora; como subsistirá Jacó? pois ele é pequeno.
5 Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
5 Then said I, O Lord God, let there be an end: how will Jacob be able to keep his place? for he is small.
5 Entonces dije: Señor DIOS, cesa, te ruego. ¿Cómo podrá resistir Jacob si es tan pequeño?
5 Then I said, "LORD God, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"
5 Then I said, "LORD God, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"
5 But I said, "Adonai ELOHIM, stop - please! How will tiny Ya'akov survive?"
5 Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.
5 Da sprach ich: Herr, Jehova, laß doch ab! Wie sollte Jakob bestehen? Denn es ist klein.
5 Ed io dissi: Deh! Signore Iddio, resta; quale è Giacobbe, ch’egli possa risorgere? conciossiachè egli sia già tanto piccolo.
5 Then I said, "Stop, O Sovereign Lord! How can your people survive? They are so small and weak!"
5 Then I said, "Stop, O Sovereign Lord! How can your people survive? They are so small and weak!"
5 Then I said, "Almighty LORD, please stop! How can [the descendants of] Jacob survive? There are so few of them."
5 Then I said, "Lord GOD, stop, I beg you! How could Ya`akov stand? For he is small."
5 Y dije: Señor DIOS, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño
5 Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee; who shall raise up Jacob? for he is small.
5 Then said I, O Lord GOD, cease , I beseech thee: by whom shall Jacob arise ? for he is small.
5 Then I said, "[O] Lord Yahweh, please stop! How can Jacob stand, because he [is] small?"
5 Je dis: Seigneur Eternel, arrête donc! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est si faible!
5 Da sprach ich: Ach HERR HERR, laß ab! Wer will Jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.
5 Then I said, O Lord, cease, I pray thee: who shall raise up Jacob? for he is small in number. Repent, O Lord, for this.
5 Then I cried out, "Lord God, stop! How could Israel live through this? It is too small already."
5 Then I cried out, "LORD and King, please stop! How can Jacob's people continue? They are such a weak nation!"
5 Then I said, "O Lord God, cease, I beg you! How can Jacob stand? He is so small!"
5 Entonces dije:
—Oh Señor
Soberano, por favor, detente o no sobreviviremos, porque Israel es tan pequeño.
5 Y exclamé:—¡Deténte, SEÑOR mi Dios, te lo ruego! ¿Cómo sobrevivirá Jacob, si es tan pequeño?
5 Então eu clamei: “Soberano SENHOR, eu te imploro que pares! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno!”
5 Then said I, O Adonoi Hashem, cease, I beseech thee; how shall Ya’akov survive? For he is katon.
5 Et je dis: Seigneur Éternel, cesse, je te prie! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est petit.
5 And I said: O Lord God, cease, I beseech thee, who shall raise up Jacob, for he is a little one?
5 Allora io dissi: "Signore, Eterno, deh, cessa! Come potrebbe sussistere Giacobbe, piccolo com’egli è?"
5 Then I said, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! How can Jacob stand? He is so small!"
5 Then I said, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! How can Jacob stand? He is so small!"
5 Y dije: Señor Jehová, cesa ahora; ¿quién levantará á Jacob? porque es pequeño.
5 Y dije: Señor DIOS, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño.
5 Toen zeide ik: Heere HEERE! houd toch op; wie zou er van Jakob blijven staan; want hij is klein!
5 Then said I, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! By whom shall Jacob arise? For he is small."
5 Then said I, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! By whom shall Jacob arise? For he is small."
5 et dixi Domine Deus quiesce obsecro quis suscitabit Iacob quia parvulus est
5 et dixi Domine Deus quiesce obsecro quis suscitabit Iacob quia parvulus est
5 Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
5 Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."
5 And I said, Lord God, I beseech, rest thou; who shall raise Jacob, for he is little? (And I said, Lord God, I beseech thee, rest thou; for who shall raise up Jacob, for he is so small?/for they be so weak?)
5 `Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he [is] small?'

Amos 7:5 Commentaries