Compare Translations for Amos 7:7

Amos 7:7 KJV
Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
Read Amos 7 KJV  |  Read Amos 7:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 7:7 NIRV
Then the Lord gave me a third vision. He was standing by a wall. It had been built very straight, all the way up and down. He was holding a plumb line.
Read Amos 7 NIRV  |  Read Amos 7:7 NIRV in parallel  
Amos 7:7 NKJV
Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand.
Read Amos 7 NKJV  |  Read Amos 7:7 NKJV in parallel  
Amos 7:7 NRS
This is what he showed me: the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 NRS  |  Read Amos 7:7 NRS in parallel  
Amos 7:7 RSV
He showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 RSV  |  Read Amos 7:7 RSV in parallel  
Amos 7:7 ASV
Thus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
Read Amos 7 ASV  |  Read Amos 7:7 ASV in parallel  
Amos 7:7 BBE
This is what he let me see: and I saw the Lord stationed by a wall made straight by a weighted line, and he had a weighted line in his hand.
Read Amos 7 BBE  |  Read Amos 7:7 BBE in parallel  
Amos 7:7 CJB
Then he showed me this: Adonai was standing by a wall made with a plumbline, and he had a plumbline in his hand.
Read Amos 7 CJB  |  Read Amos 7:7 CJB in parallel  
Amos 7:7 RHE
These things the Lord shewed to me: and behold the Lord was standing upon a plastered wall, and in his hand a mason’s trowel.
Read Amos 7 RHE  |  Read Amos 7:7 RHE in parallel  
Amos 7:7 ELB
Also ließ er mich sehen: Siehe, der Herr stand auf einer senkrechten Mauer, und ein Senkblei war in seiner Hand.
Read Amos 7 ELB  |  Read Amos 7:7 ELB in parallel  
Amos 7:7 ESV
This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 ESV  |  Read Amos 7:7 ESV in parallel  
Amos 7:7 GDB
Poi egli mi fece vedere una cotal visione: Ecco, il Signore stava sopra un muro, fatto all’archipenzolo; ed avea in mano un archipenzolo.
Read Amos 7 GDB  |  Read Amos 7:7 GDB in parallel  
Amos 7:7 GW
This is what he showed me: The Lord was standing by a wall built with the use of a plumb line, and he had a plumb line in his hand.
Read Amos 7 GW  |  Read Amos 7:7 GW in parallel  
Amos 7:7 GNT
I had another vision from the Lord. In it I saw him standing beside a wall that had been built with the use of a plumb line, and there was a plumb line in his hand.
Read Amos 7 GNT  |  Read Amos 7:7 GNT in parallel  
Amos 7:7 HNV
Thus he showed me and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 HNV  |  Read Amos 7:7 HNV in parallel  
Amos 7:7 CSB
He showed me this: The Lord was standing there by a vertical wall with a plumb line in His hand.
Read Amos 7 CSB  |  Read Amos 7:7 CSB in parallel  
Amos 7:7 BLA
Esto El me mostró: He aquí, el Señor estaba junto a un muro hecho a plomo, y tenía en su mano una plomada.
Read Amos 7 BLA  |  Read Amos 7:7 BLA in parallel  
Amos 7:7 RVR
Enseñóme así: he aquí, el Señor estaba sobre un muro hecho á plomo, y en su mano una plomada de albañil.
Read Amos 7 RVR  |  Read Amos 7:7 RVR in parallel  
Amos 7:7 LSG
Il m'envoya cette vision. Voici, le Seigneur se tenait sur un mur tir? au cordeau, Et il avait un niveau dans la main.
Read Amos 7 LSG  |  Read Amos 7:7 LSG in parallel  
Amos 7:7 LUT
Er zeigte mir abermals ein Gesicht, und siehe, der HERR stand auf einer Mauer, mit einer Bleischnur gemessen; und er hatte die Bleischnur in seiner Hand.
Read Amos 7 LUT  |  Read Amos 7:7 LUT in parallel  
Amos 7:7 NAS
Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand.
Read Amos 7 NAS  |  Read Amos 7:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 7:7 NCV
This is what he showed me: The Lord stood by a straight wall, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 NCV  |  Read Amos 7:7 NCV in parallel  
Amos 7:7 NIV
This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 NIV  |  Read Amos 7:7 NIV in parallel  
Amos 7:7 NLT
Then he showed me another vision. I saw the Lord standing beside a wall that had been built using a plumb line. He was checking it with a plumb line to see if it was straight.
Read Amos 7 NLT  |  Read Amos 7:7 NLT in parallel  
Amos 7:7 OST
Puis il me fit voir ceci: voici, le Seigneur se tenait debout sur un mur fait au niveau, et dans sa main était un niveau.
Read Amos 7 OST  |  Read Amos 7:7 OST in parallel  
Amos 7:7 RIV
Egli mi diede questa visione: Ecco, il Signore stava sopra un muro tirato a piombo, e aveva in mano un piombino.
Read Amos 7 RIV  |  Read Amos 7:7 RIV in parallel  
Amos 7:7 SEV
Me enseñó también así: He aquí, el Señor estaba sobre un muro edificado a plomada de albañil, y tenía en su mano una plomada de albañil.
Read Amos 7 SEV  |  Read Amos 7:7 SEV in parallel  
Amos 7:7 SVV
Nog deed Hij mij aldus zien; en ziet, de Heere stond op een muur, die naar het paslood gemaakt was, en een paslood was in Zijn hand.
Read Amos 7 SVV  |  Read Amos 7:7 SVV in parallel  
Amos 7:7 DBY
Thus did he shew unto me; and behold, the Lord stood upon a wall [made] by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
Read Amos 7 DBY  |  Read Amos 7:7 DBY in parallel  
Amos 7:7 VUL
haec ostendit mihi et ecce Dominus stans super murum litum et in manu eius trulla cementarii
Read Amos 7 VUL  |  Read Amos 7:7 VUL in parallel  
Amos 7:7 MSG
God showed me this vision: My Master was standing beside a wall. In his hand he held a plumb line.
Read Amos 7 MSG  |  Read Amos 7:7 MSG in parallel  
Amos 7:7 WBT
Thus he showed me: and behold, the Lord stood upon a wall [made] by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
Read Amos 7 WBT  |  Read Amos 7:7 WBT in parallel  
Amos 7:7 TMB
Thus He showed me: And behold, the Lord stood upon a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand.
Read Amos 7 TMB  |  Read Amos 7:7 TMB in parallel  
Amos 7:7 TNIV
This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 TNIV  |  Read Amos 7:7 TNIV in parallel  
Amos 7:7 WEB
Thus he showed me and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
Read Amos 7 WEB  |  Read Amos 7:7 WEB in parallel  
Amos 7:7 WYC
The Lord God showed to me these things; and lo! the Lord standing on a wall pargeted, or plastered, and in the hand of him was a trowel of a mason. (The Lord God showed me these things; and lo! the Lord was standing by a plastered wall; and in his hand was a mason's trowel/was a plumb line.)
Read Amos 7 WYC  |  Read Amos 7:7 WYC in parallel  
Amos 7:7 YLT
Thus hath He shewed me, and lo, the Lord is standing by a wall [made according to] a plumb-line, and in His hand a plumb-line;
Read Amos 7 YLT  |  Read Amos 7:7 YLT in parallel  

Amos 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Visions of judgments to come upon Israel. (1-9) Amaziah threatens Amos. (10-17)

Verses 1-9 God bears long, but he will not bear always with a provoking people. The remembrance of the mercies we formerly received, like the produce of the earth of the former growth, should make us submissive to the will of God, when we meet with disappointments in the latter growth. The Lord has many ways of humbling a sinful nation. Whatever trouble we are under, we should be most earnest with God for the forgiveness of sin. Sin will soon make a great people small. What will become of Israel, if the hand that should raise him be stretched out against him? See the power of prayer. See what a blessing praying people are to a land. See how ready, how swift God is to show mercy; how he waits to be gracious. Israel was a wall, a strong wall, which God himself reared as a defence to his sanctuary. The Lord now seems to stand upon this wall. He measures it; it appears to be a bowing, bulging wall. Thus God would bring the people of Israel to the trial, would discover their wickedness; and the time will come, when those who have been spared often, shall be spared no longer. But the Lord still calls Israel his people. The repeated prayer and success of the prophet should lead us to seek the Saviour.

Verses 10-17 It is no new thing for the accusers of the brethren, to misrepresent them as enemies to the king and kingdom, as traitors to their prince, and troublers of the land, when they are the best friends to both. Those who make gain their godliness, and are governed by the hopes of wealth and preferment, are ready to think these the most powerful motives with others also. But those who have a warrant from God, like Amos, ought not to fear the face of man. If God, that sent him, had not strengthened him, he could not thus have set his face as a flint. The Lord often chooses the weak and foolish things of the world to confound the wise and mighty. But no fervent prayers, or self-denying labours, can bring proud sinners to bear faithful reproofs and warnings. And all who oppose or despise the Divine word, must expect fatal effects to their souls, unless they repent.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use