Amos 7:7

7 Puis il me fit voir ceci: voici, le Seigneur se tenait debout sur un mur fait au niveau, et dans sa main était un niveau.

Amos 7:7 Meaning and Commentary

Amos 7:7

Thus he showed me
A third vision, which was in the following manner: and, behold, the Lord stood upon a wall [made] by a plumbline, with a
plumbline in his hand:
this "wall" was the people of Israel, who were built up as a wall, firm and strong; and so stood against their enemies, while supported by the Lord, and he stood by them. The Septuagint version is, "an adamantine wall". In their constitution, both civil and ecclesiastic, they were formed according to the good and righteous laws of God, which may be signified by the plumbline; and so the Targum renders it, "the wall of judgment". And now the Lord appears standing upon this wall, to trample it down, and not to support it; and with a plumbline in his hand, to examine and try whether this wall was as it was first erected; whether it did not bulge out, and vary from its former structure, and was not according to the line and rule of his divine word, which was a rule of righteousness.

Amos 7:7 In-Context

5 Et je dis: Seigneur Éternel, cesse, je te prie! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est petit.
6 L'Éternel se repentit de cela. Cela non plus n'arrivera point, dit le Seigneur, l'Éternel.
7 Puis il me fit voir ceci: voici, le Seigneur se tenait debout sur un mur fait au niveau, et dans sa main était un niveau.
8 Et l'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël; je ne lui pardonnerai plus.
9 Les hauts lieux d'Isaac seront ravagés, et les sanctuaires d'Israël seront détruits, et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l'épée.
The Ostervald translation is in the public domain.