Chūāijíjì 17:13

13 Yuēshūyà yòng dāo shā le Yàmǎlì wàng hé tāde bǎixìng .

Chūāijíjì 17:13 Meaning and Commentary

Exodus 17:13

And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of
the sword.
] Amalek being distinguished from "his people", has led some to think that Amalek was the name of the king, or general of the army, and that it was a common name to the kings of that nation, as Pharaoh was to the kings of Egypt; but for this there is no foundation in the Scriptures: as Amelek signifies the Amalekites, his people may design the confederates and auxiliaries, the other people, as Ben Gersom expresses it, they brought with them to fight against Israel. And so Jerom F26 says, by him another Canaanite dwelt, who also fought against Israel in the wilderness, of whom it is so written, and Amalek and the Canaanite dwelt in the valley, ( Numbers 14:25 ) and who were all, the one as the other, at least the greatest part of them, cut to pieces by the edge of the sword of Joshua and the Israelites, who obtained a complete victory over them; as the spiritual Israel of God will at last over all their spiritual enemies, sin, Satan, the world, and death.


FOOTNOTES:

F26 Ut supra. (De Locis Hebr. fol. 87. M.)

Chūāijíjì 17:13 In-Context

11 Móxī hé shí jǔ shǒu , Yǐsèliè rén jiù déshèng , hé shí chuí shǒu , Yàmǎlì rén jiù déshèng .
12 Dàn Móxī de shǒu fā chén , tāmen jiù bān shítou lái , fàng zaì tā yǐxià , tā jiù zuò zaì shàngmian . Yàlún yǔ Hùĕr fú zhe tāde shǒu , yī gè zaì zhèbiān , yī gè zaì nàbiān , tāde shǒu jiù wĕn zhù , zhídào rìluò de shíhou .
13 Yuēshūyà yòng dāo shā le Yàmǎlì wàng hé tāde bǎixìng .
14 Yēhéhuá duì Móxī shuō , wǒ yào jiàng Yàmǎlì de míng haó cóng tiān xià quán rán túmǒ le , nǐ yào jiàng zhè huà xiĕ zaì shū shàng zuò jìniàn , yòu niàn gĕi Yuēshūyà tīng .
15 Móxī zhù le yī zuò tán , qǐmíng jiào Yēhéhuáníxī ( jiù shì Yēhéhuá shì wǒ jīng qí de yìsi ) ,
Public Domain