Chūāijíjì 22:26

26 Nǐ jíhuò ná línshè de yīfu zuò dàngtóu , bì zaì rìluò yǐ xiān guī huán tā ,

Chūāijíjì 22:26 Meaning and Commentary

Exodus 22:26

If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge
So that it seems that the lender, though he might not impose usury on the borrower, or oblige him to pay interest for what he lent him, yet for the security of his money he might take his clothes, either his bed clothes or wearing apparel, or any instruments or goods of his; but when he did, he was bound to what follows:

thou shalt deliver it to him by that the sun goeth down;
the reason of which appears in the next verse, with respect to his bed clothes, should that be the pledge: but Jarchi interprets it, not of his nocturnal clothes, but of his apparel in the daytime, and paraphrases it thus,

``all the day thou shalt restore it to him until the setting of the sun; and when the sun is set, thou shalt return and take it until the morning of the morrow comes; the Scripture speaks of the covering of the day, of which there is no need at night;''

but rather night clothes are meant by what follows.

Chūāijíjì 22:26 In-Context

24 Bìng yào fā liè nù , yòng dāo shā nǐmen , shǐ nǐmen de qīzi wèi guǎfu , érnǚ wèi gūér .
25 Wǒ mín zhōng yǒu pínqióng rén yǔ nǐ tóng zhù , nǐ ruò jiè qián gĕi tā , bùkĕ rú fàng zhaì de xiàng tā qǔ lì .
26 Nǐ jíhuò ná línshè de yīfu zuò dàngtóu , bì zaì rìluò yǐ xiān guī huán tā ,
27 Yīn tā zhǐyǒu zhè yī jiàn dàng gaì tóu , shì tā gaì shēn de yīfu ,ruò shì méiyǒu , tā ná shénme shuìjiào ne , tā āi qiú wǒ , wǒ jiù yīngyún , yīnwei wǒ shì yǒu ēnhuì de .
28 Bùkĕ huǐbàng shén , yĕ bùkĕ huǐbàng nǐ bǎixìng de guān zhǎng .
Public Domain