Chuàngshìjì 14:22

22 Yàbólán duì Suǒduōmǎ wáng shuō , wǒ yǐjing xiàng tiāndì de zhǔ zhìgāo de shén Yēhéhuá qǐshì .

Chuàngshìjì 14:22 Meaning and Commentary

Genesis 14:22

And Abram said to the king of Sodom
In reply to his request:

I have lifted up mine hand unto the Lord;
which was both a gesture of praying and of swearing, and both may be intended here; when he set out on his expedition, it is very probable he prayed to God for success, and swore that if he prospered him, that he would receive no profit or advantage from it to himself; or now in the presence of Melchizedek he lift up his hands and swore that he would take none of the goods he had recovered to his own line; and in this form of praying or swearing, he makes use of the same epithets of God Melchizedek had just used:

the most high God, the possessor of heaven and earth:
having his heart struck with those just and glorious representations of God, and awed with a sense of such a glorious Being, and being forward to learn and retain everything that tended to make for the glory of God.

Chuàngshìjì 14:22 In-Context

20 Zhìgāo de shén bà dírén jiāo zaì nǐ shǒu lǐ , shì yīngdāng chēngsòng de . Yàbólán jiù bǎ suǒ de de ná chū shí fèn zhīyī lái , gĕi Maìjīxǐdé .
21 Suǒduōmǎ wáng duì Yàbólán shuō , nǐ bǎ rénkǒu gĕi wǒ , cáiwù nǐ zìjǐ ná qù ba .
22 Yàbólán duì Suǒduōmǎ wáng shuō , wǒ yǐjing xiàng tiāndì de zhǔ zhìgāo de shén Yēhéhuá qǐshì .
23 Fán shì nǐde dōngxi , jiù shì yī gēn xiàn , yī gēn xiédaì , wǒ dōu bú ná , miǎndé nǐ shuō , wǒ shǐ Yàbólán fùzú .
24 Zhǐyǒu púrén suǒ chī de , bìng yǔ wǒ tóngxíng de Yànǎi , Yǐshí gĕ , Mànlì suǒ yīngdé de fēn , kĕyǐ rènpíng tāmen ná qù .
Public Domain