Chuàngshìjì 15:4

4 Yēhéhuá yòu yǒu huà duì tā shuō , zhè rén bì bú chéngwéi nǐde hòusì . nǐ bĕn shēn suǒ shēng de cái chéngwéi nǐde hòusì .

Chuàngshìjì 15:4 Meaning and Commentary

Genesis 15:4

And behold, the word of the Lord [came] unto him
Either having disappeared, and then came a second time, or he again spoke unto him:

saying, this shall not be thine heir;
this Eliezer, this servant of thine, as thou hast made him, or hast intended to make him, giving up all hopes of having issue by Sarai:

but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine
heir;
that is, one shall inherit all thou hast, that shall be begotten by thee; an own son of Abram's, and not a servant born in his house; one that should spring out of his own loins: the Vulgate Latin version renders it, "out of thy womb", that is, out of his wife's, which was his; the phrase designs a genuine and legitimate son of his, who would be legally his heir.

Chuàngshìjì 15:4 In-Context

2 Yàbólán shuō , zhǔ Yēhéhuá a , wǒ jì wú zǐ , nǐ hái cì wǒ shénme ne , bìngqiĕ yào chéngshòu wǒ jiāyè de shì Dàmǎsè rén Yǐlìyǐxiè .
3 Yàbólán yòu shuō , nǐ méiyǒu gĕi wǒ érzi . nà shēng zaì wǒ jia zhòng de rén jiù shì wǒde hòusì .
4 Yēhéhuá yòu yǒu huà duì tā shuō , zhè rén bì bú chéngwéi nǐde hòusì . nǐ bĕn shēn suǒ shēng de cái chéngwéi nǐde hòusì .
5 Yúshì lǐng tā zǒu dào waìbiān , shuō , nǐ xiàng tiān guānkàn , shǔ suàn zhòng xīng , néng shǔ de guò lái ma . yòu duì tā shuō , nǐde hòuyì jiāngyào rúcǐ .
6 Yàbólán xìn Yēhéhuá , Yēhéhuá jiù yǐ cǐ wèi tāde yì .
Public Domain