Lìdaìzhìshàng 25

1 Dàwèi hé zhòng shǒulǐng fēn paì Yàsà , Xīmàn , bìng Yédùdùn de zǐsūn tán qín , gǔ sè , qiāo bó , chàng gē ( chàng gē yuánwén zuò shuō yùyán bĕn zhāng tóng ) . tāmen gòngzhí de rén shǔ jì zaì xiàmiàn ,
2 Yà sà de érzi Sǎkè , Yūesè , ní tàn yǎ , Yàsà lì là dōu guī Yàsà zhǐjiào , zūn wáng de zhǐyì chàng gē .
3 Yé dù dùn de érziJīdàlì , xī lì , Yéshāiyà , Hāshābǐyǎ , Mǎtātíyǎ , Shìmĕi gòng liù rén , dōu guī tāmen fùqin Yédùdùn zhǐjiào , tán qín , chàng gē , chēngxiè , sòngzàn Yēhéhuá .
4 Xīmàn de érzi Bùjīyǎ , mǎ tàn yǎ , Wūxuē , xì bù yè , Yélìmó , Hānáníyǎ , Hānání , Yǐlìyà tā ,Jīdàlì tí , luó màn tí Yǐxiè , yuē shī bǐ jiā shā , mǎ lú tí , hé tí , mǎ hā xiù .
5 Zhè dōu shì Xīmàn de érzi , chuī jiǎo sòngzàn . Xīmàn fèng shén zhī méng zuò wáng de xiān jiàn . shén cìgĕi Xīmàn shí sì gè érzi , sān gè nǚér ,
6 Dōu guī tāmen fùqin zhǐjiào , zaì Yēhéhuá de diàn chàng gē , qiāo bó , tán qín , gǔ sè , bàn shén diàn de shì wù . Yàsà , Yédùdùn , Xīmàn dōu shì wáng suǒ méngdéng de .
7 Tāmen hé tāmende dìxiōng xuéxí sòngzàn Yēhéhuá . shàn yú gē chàng de gòng yǒu èr bǎi bā shí bā rén .
8 Zhèxie rén wúlùn dà xiǎo , wèi shī de , wèi tú de , dōu yītóng chèqiā fēn le bāncì .
9 Chèqiā de shíhou , dì yī chè chūlai de shì Yàsà de érzi Yūesè . dì èr shìJīdàlì . tā hé tā dìxiōng bìng érzi gòng shí èr rén .
10 Dì sān shì Sǎkè . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
11 Dì sì shì yī xǐ lì . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
12 Dì wǔ shì ní tàn yǎ . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
13 Dì liù shì Bùjīyǎ . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
14 Dì qī shì yé sà lì là . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gōng shí èr rén .
15 Dì bā shì Yéshāiyà . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gōng shí èr rén .
16 Dì jiǔ Shìmǎ tàn yǎ . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gōng shí èr rén .
17 Dì shí shì Shìmĕi . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gōng shí èr rén .
18 Dì shí yī shì Yàsàliè . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gōng shí èr rén .
19 Dì shí èr shì Hāshābǐyǎ . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
20 Dì shí sān shì shū bā yè . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
21 Dì shí sì shì Mǎtātíyǎ . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
22 Dì shí wǔ shì Yélìmó . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
23 Dì shí liù shì Hānáníyǎ . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
24 Dì shí qī shì yuē shī bǐ jiā shā . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
25 Dì shí bā shì Hānání . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
26 Dì shí jiǔ Shìmǎ luó tí . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
27 Dì èr shí shì Yǐlìyà tā . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
28 Dì èr shí yī shì hé tí . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
29 dì èr shí èr shìJīdàlì tí . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
30 Dì èr shí sān Shìmǎ hā xiù . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .
31 Dì èr shí sì Shìluó màn tí Yǐxiè . tā hé tā érzi bìng dìxiōng gòng shí èr rén .

Lìdaìzhìshàng 25 Commentary

Chapter 25

The singers and musicians.

- David put those in order who were appointed to be singers and musicians in the temple. To prophesy, in this place, means praising God with great earnestness and devout affections, under the influences of the Holy Spirit. In raising these affections, poetry and music were employed. If the Spirit of God do not put life and fervour into our devotions, they will, however ordered, be a lifeless, worthless form.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 1 CHRONICLES 25

This chapter relates the appointment of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, to be singers in the temple, 1Ch 25:1-7 the distribution of them by lot into twenty four classes, twelve in each class, 1Ch 25:8-31.

Lìdaìzhìshàng 25 Commentaries

Public Domain