Lìdaìzhìshàng 24

1 Yàlún zǐsūn de bāncì jì zaì xiàmiàn , Yàlún de érzi shì Nádā , Yàbǐhù , YǐlìYàsā , Yǐtāmǎ .
2 Nádā , Yàbǐhù sǐ zaì tāmen fùqin zhī xiān , méiyǒu liú xià érzi . gùcǐ , YǐlìYàsā , Yǐtāmǎ gōng jìsī de zhífèn .
3 YǐlìYàsā de zǐsūn Sādū hé Yǐtāmǎ de zǐsūn yà xī mǐ lè , tóng zhe Dàwèi jiāng tāmende zú dìxiōng fēn chéng bāncì .
4 YǐlìYàsā zǐsūn zhōng wéi shǒu de bǐ Yǐtāmǎ zǐsūn zhōng wéi shǒu de gèng duō , fēn bān rú xià , YǐlìYàsā de zǐsūn zhōng yǒu shí liù gè zúzhǎng , Yǐtāmǎ de zǐsūn zhōng yǒu bā gè zúzhǎng .
5 Dōu chèqiā fēn lì , bǐcǐ yíyàng . zaì shèng suǒ hé shén miànqián zuò shǒulǐng de yǒu YǐlìYàsā de zǐsūn , yĕ yǒu Yǐtāmǎ de zǐsūn .
6 Zuò shū jì de Lìwèi rén Nátǎnyè de érzi Shìmǎyǎ zaì wáng hé shǒulǐng , yǔ jìsī Sādū , yà bǐ yà tāde érzi yà xī mǐ lè , bìng jìsī Lìwèi rén de zúzhǎng miànqián jìlù tāmende míngzi . zaì YǐlìYàsā de zǐsūn zhōng qǔ yī zú , zaì Yǐtāmǎ de zǐsūn zhōng qǔ yī zú .
7 Chèqiā de shíhou , dì yī chè chūlai de shì yé hé Yǎlì , dì èr shì Yédàyǎ ,
8 Dì sān shì Hālín , dì sì shì suō lín ,
9 Dì wǔ shì Mǎjīyǎ , dì liù shì Mǐyǎmín ,
10 Dì qī shì Hāgēsī , dì bā shì Yàbǐyǎ ,
11 Dì jiǔ shì Yéshūyà , dì shí shì Shìjiāní ,
12 Dì shí yī shì Yǐlìyàshí , dì shí èr shì yǎ jīn ,
13 Dì shí sān shì hú bā , dì shí sì shì yé shì bǐ yē ,
14 Dì shí wǔ shì Bìjiā , dì shí liù shì Yīnmaì ,
15 Dì shí qī shì Xīxī , dì shí bā shì hā pī xī ,
16 Dì shí jiǔ shì Pítāxīyǎ , dì èr shí shì yǐ xī jié ,
17 Dì èr shí yī shì Yǎjīn , dì èr shí èr shì jiā mò ,
18 Dì èr shí sān shì Dìláiyǎ , dì èr shí sì Shìmǎ Xīyà .
19 Zhè jiù shì tāmende bāncì , yào zhào Yēhéhuá Yǐsèliè de shén jiè tāmen zǔzong Yàlún suǒ fēnfu de tiaólì , jìnrù Yēhéhuá de diàn bànlǐ shì wù .
20 Lìwèi qíyú de zǐsūn rú xià , Ànlán de zǐsūn lǐ yǒu shū bā yè . shū bā yè de zǐsūn lǐ yǒu yé xī dǐ yà .
21 Lì hā bǐ yǎ de zǐsūn lǐ yǒu zhǎngzǐ Yīshìyǎ .
22 Yǐsīhā de zǐsūn lǐ yǒu Shìluó mó . Shìluó mó de zǐsūn lǐ yǒu yǎ hā .
23 Xībǎilún de zǐsūn lǐ yǒu zhǎngzǐ Yélì yǎ , cì zǐ yà mǎ Lìyà , sān zǐ Yǎhāxī , sì zǐ yé jiā miàn .
24 Wūxuē de zǐsūn lǐ yǒu Mǐjiā . Mǐjiā de zǐsūn lǐ yǒu shā mì .
25 Mǐjiā de xiōngdi shì Yīshìyǎ . Yīshìyǎ de zǐsūn lǐ yǒu sǎ jiā lì yǎ .
26 Mǐlālì de érzi shì Mālì , Mǔshì , yǎ xī yǎ . yǎ xī yǎ de érzi yǒu bǐ nuó .
27 Mǐlālì de zǐsūn lǐ yǒu yǎ xī yǎ de érzi bǐ nuó , shuò Hán , Sǎkè , yī Bǐlì .
28 Mālì de érzi shì YǐlìYàsā . YǐlìYàsā méiyǒu érzi .
29 Jī shì de zǐsūn lǐ yǒu Yēlā miè .
30 Mǔshì de érzi shì mò lì , yǐ dé , Yélìmó . àn zhe zōngzú zhè dōu shì Lìwèi de zǐsūn .
31 Tāmen zaì Dàwèi wáng hé Sādū , bìng yà xī mǐ lè yǔ jìsī Lìwèi rén de zúzhǎng miànqián chèqiā , zhēng rú tāmen dìxiōng Yàlún de zǐsūn yìbān . gè zú de zhǎng zhĕ yǔ xiōngdi méiyǒu fēnbié .

Lìdaìzhìshàng 24 Commentary

Chapter 24

The divisions of the priests and Levites.

- When every one has, knows, and keeps his place and work, the more there are the better. In the mystical body of Christ, every member has its use, for the good of the whole. Christ is High Priest over the house of God, to whom all believers, being made priests, are to be in subjection. In Christ, no difference is made between bond and free, elder and younger. The younger brethren, if faithful and sincere, shall be no less acceptable to Christ than the fathers. May we all be children of the Lord, fitted to sing his praises for ever in his temple above.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 1 CHRONICLES 24

This chapter relates the distribution David made of the priests into twenty four classes or courses, and which were observed by lot, and each course had an head or principal man over it, 1Ch 24:1-19 and of a like distribution of the Levites into the same number of courses, to attend the priests in theirs, 1Ch 24:20-31.

Lìdaìzhìshàng 24 Commentaries

Public Domain