Lièwángjìshang 1:42

42 Tā zhēng shuōhuà de shíhou , jìsī yà bǐ yà tāde érzi Yuēná cdān lái le . yà duō ní yǎ duì tā shuō , jìnlái ba . nǐ shì gè zhōng yì de rén , bì shì bào hǎo xìnxī .

Lièwángjìshang 1:42 Meaning and Commentary

1 Kings 1:42

And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar
the priest came
Whom his father had left in the city, to observe what passed there, and give him notice of it:

and Adonijah said unto him, come in, for thou [art] a valiant man, and
bringest good tidings;
which seems to be not a very wise speech, as if there was a connection between being valiant, and bringing good news, or that the one had any influence upon the other; though perhaps it means no more than a good man, "a man of virtue" F9, as it may be rendered; one that fears sin, as the Targum, and so would report nothing but what was true, and therefore might be depended on; see ( 2 Samuel 18:27 ) ; the same phrase is rendered "a worthy man", ( 1 Kings 1:52 ) .


FOOTNOTES:

F9 (lyx vya) "vir virtutis", Montanus, Vatablus.

Lièwángjìshang 1:42 In-Context

40 Zhòng mín gēnsuí tā shàng lái , qiĕ chuī dí , dàdà huānhū , shēngyīn zhèn dì .
41 Yàduōníyǎ hé suǒ qǐng de zhòng kè yán yàn fāng bì , tīngjian zhè shēngyīn . Yuēyē tīngjian jiǎo shēng jiù shuō , chéng zhōng wèihé yǒu zhè xiǎngshēng ne .
42 Tā zhēng shuōhuà de shíhou , jìsī yà bǐ yà tāde érzi Yuēná cdān lái le . yà duō ní yǎ duì tā shuō , jìnlái ba . nǐ shì gè zhōng yì de rén , bì shì bào hǎo xìnxī .
43 Yuēnádān duì yà duō ní yǎ shuō , wǒmen de zhǔ Dàwèi wáng chéngrán lì Suǒluómén wèi wáng le .
44 Wáng chāiqiǎn jìsī Sādū , xiānzhī Nádān , Yéhéyédà de érzi Bǐnáyǎ , hé jī lì tí rén , Bǐlì tí rén dōu qù shǐ Suǒluómén qí wáng de luó zǐ .
Public Domain