Lièwángjìxià 2:14

14 Tā yòng Yǐlìyà shēnshang diào xià lái de waìyī dá shuǐ , shuō , Yēhéhuá Yǐlìyà de shén zaì nǎli ne . dá shuǐ zhī hòu , shuǐ yĕ zuǒyòu fēnkāi , Yǐlìshā jiù guō lái le .

Lièwángjìxià 2:14 Meaning and Commentary

2 Kings 2:14

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote
the waters
He wrapped it together, as Elijah had done, and smote the waters in like manner, to make trial whether he had the same spirit and power conferred on him:

and said, where is the Lord God of Elijah?
let him appear now, and show his power as he did by him; he knew the mantle would not do without the Lord, and the exertion of his might:

and when he also had smitten the waters, they parted hither and
thither;
as when Elijah smote them. The words "aph-hu", rendered "he also", is left untranslated by the Septuagint, and is interpreted by Theodoret F14 "hidden". They stand immediately after "the God of Elijah", and may be rendered, "yea he", even he himself; meaning not Elijah, as if he was inquired after, or was present and smote the waters; but rather, as we and others, Elisha, even he also smote the waters; though some take it to be the name of God, as "Hu" was, and is with the Arabs to this day, (See Gill on Isaiah 43:13). Athanasius F15 interprets it of God, "Appho"; and so Elisha calls him by his title and attribute, "Aph-hu": but the words may be an answer to the prophet's question, "where is the Lord God of Elijah?" here he is, even he himself, in the faith of which the water, being smitten, parted; and with this agrees Abarbinel's note on the text; the meaning is, though we are deprived of Elijah, yet not of the providence of God; and though the servant is wanting, the Lord or master is not; for even he, the blessed God, is in his room, and his excellency is as it was before; which sense is approved of by Frischmuth F16

and Elisha went over;
the river Jordan, as on dry land.


FOOTNOTES:

F14 Apud Flamin. Nobil. in loc. So Suidas in voce (apfw) .
F15 De Commun. Essent. Patris vol. 1. p. 374. See Weemse of the Moral Law, l. 1. c. 7. p. 162.
F16 Dissert. de Eliae Nomine sect. 11, 12.

Lièwángjìxià 2:14 In-Context

12 Yǐlìshā kànjian , jiù hūjiào shuō , wǒ fù a . wǒ fù a . Yǐsèliè de zhàn chē mǎ bīng a . yǐhòu bù zaìjiàn tā le . yúshì Yǐlìshā bǎ zìjǐ de yīfu sī wèi liǎng piān .
13 Tā shí qǐ Yǐlìyà shēnshang diào xià lái de waìyī , huí qù zhàn zaì Yuēdànhé biān .
14 Tā yòng Yǐlìyà shēnshang diào xià lái de waìyī dá shuǐ , shuō , Yēhéhuá Yǐlìyà de shén zaì nǎli ne . dá shuǐ zhī hòu , shuǐ yĕ zuǒyòu fēnkāi , Yǐlìshā jiù guō lái le .
15 Zhù Yēlìgē de xiānzhī méntǔ cóng duìmiàn kànjian tā , jiù shuō , gǎndòng Yǐlìyà de líng gǎndòng Yǐlìshā le . tāmen jiù lái yíngjiē tā , zaì tā miànqián fǔfú yú dì ,
16 Duì tā shuō , púrén men zhèlǐ yǒu wǔ shí gè zhuàngshì , qiú nǐ róng tāmen qù xúnzhǎo nǐ shīfu , huòzhĕ Yēhéhuá de líng jiāng tā tí qǐlai , tóu zaì mǒu shān mǒu gǔ . Yǐlìshā shuō , nǐmen bù bì dǎfa rén qù .
Public Domain