Lùjiāfúyīn 11:52

52 Nǐmen lǜfǎshī yǒu huò le . yīnwei nǐmen bǎ zhīshi de yàoshi duó le qù . zìjǐ bú jìn qù , zhèng yào jìn qù de rén , nǐmen yĕ zǔdǎng tāmen .

Lùjiāfúyīn 11:52 Meaning and Commentary

Luke 11:52

Woe unto you lawyers
Who are particularly addressed again in distinction from the Pharisees, though much the same things are said to them both in ( Matthew 23:13 )

for ye have taken away the key of knowledge;
of the Scriptures, of the law, and the prophets, and the true interpretation of them, and especially of such places as refer to the Messiah, and the Gospel dispensation, called the kingdom of heaven, ( Matthew 23:13 ) they had not only arrogated the knowledge of these to themselves, setting up for the only interpreters of the sacred writings; but they had took away from the people the true knowledge and sense of them, by their false glosses upon them, so that they were destroyed for lack of knowledge: and hence came that famine of hearing the word, which they say F3 should be before the coming of the King Messiah, and now was. The Syriac and Arabic versions read, "the keys of knowledge"; and the Ethiopic version, "the key of righteousness". The Jews sometimes speak of "the keys of the law", and represent the oral law as the root and key of the written law F4: but, alas! it was by the oral law, or traditions of the elders, that they took away the key, or obscured the true sense of the written law. Some think, that here is an allusion to the custom of delivering a key to any one, when he was ordained or promoted to the dignity of a doctor: it is said of R. Samuel F5, that

``when he died they put, (wxtpm) , "his key", and his writing book into his coffin, because he was not worthy of a son''

to succeed him:

ye entered not in yourselves;
into the kingdom of heaven, the Gospel dispensation, neither receiving doctrines, nor submitting to its ordinances:

and them that were entering in ye hindered;
by reproaching the miracles and ministry of Christ; by threatenings and excommunications; (See Gill on Matthew 23:13).


FOOTNOTES:

F3 Targum in Ruth i, 1.
F4 Zohar in Exod. fol. 46. 1.
F5 Vid. Cameron. in loc.

Lùjiāfúyīn 11:52 In-Context

50 Shǐ chuàngshì yǐlái , suǒ liú zhòng xiānzhī xiĕ de zuì , dōu yào wèn zaì zhè shìdaì de rénshēn shàng .
51 Jiù shì cóng Yàbó de xiĕ qǐ , zhídào beì shā zaì tán hé diàn zhōngjiān Sājiālìyà de xiĕ wéizhǐ . wǒ shízaì gàosu nǐmen , zhè dōu yào wèn zaì zhè shìdaì de rénshēn shàng .
52 Nǐmen lǜfǎshī yǒu huò le . yīnwei nǐmen bǎ zhīshi de yàoshi duó le qù . zìjǐ bú jìn qù , zhèng yào jìn qù de rén , nǐmen yĕ zǔdǎng tāmen .
53 Yēsū cóng nàli chūlai , Wénshì hé Fǎlìsaìrén , jiù jílì de cuībī tā , yǐn dòng tā duō shuōhuà .
54 Sīxià kuī tīng , yào ná tāde huàbǐng .
Public Domain