Shēnméngjì 7:3

3 Bùkĕ yǔ tāmen jié qīn . bùkĕ jiāng nǐde nǚér jià tāmende érzi , yĕ bùkĕ jiào nǐde érzi qǔ tāmende nǚér .

Shēnméngjì 7:3 Meaning and Commentary

Deuteronomy 7:3

Neither shalt thou make marriages with them
Unless they became proselytes, as Rahab, who was married by Salmon, and so those of other nations, as Ruth the Moabitess, and so any captive taken in war; otherwise it was not lawful, bad consequences have followed upon it, which it is the design of this law to prevent; that is, being snared and drawn aside into idolatry, which was the case of Solomon:

thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt
thou take unto thy son;
for, according to the Targum of Jonathan, whosoever marries with them, it is as if he married with their idols: and this law, according to the Jewish writers F3, is binding with respect to other nations besides the seven; and whosoever marries any Heathen, of whatsoever nation, is to be beaten.


FOOTNOTES:

F3 Maimon. Hilchot lssure Biah, c. 12. sect. 1.

Shēnméngjì 7:3 In-Context

1 Yēhéhuá nǐ shén lǐng nǐ jìnrù yào de wéi yè zhī dì , cóng nǐ miànqián gǎn chū xǔduō guó mín , jiù shì Hèrén , Géjiāsārén , Yàmólìrén , Jiānán rén , Bǐlìxǐrén , Xīwèirén , Yēbùsīrén , gōng qī guó de mín , dōu bǐ nǐ qiáng dà .
2 Yēhéhuá nǐ shén jiāng tāmen jiāo gĕi nǐ jī shā , nàshí nǐ yào bǎ tāmen mièjué jìng jìn , bùkĕ yǔ tāmen lì yuē , yĕ bùkĕ liánxù tāmen .
3 Bùkĕ yǔ tāmen jié qīn . bùkĕ jiāng nǐde nǚér jià tāmende érzi , yĕ bùkĕ jiào nǐde érzi qǔ tāmende nǚér .
4 Yīnwei tā bì shǐ nǐ érzi zhuǎn lí bú gēn cóng zhǔ , qù shìfèng bié shén , yǐzhì Yēhéhuá de nùqì xiàng nǐmen fā zuò , jiù sù sù dì jiāng nǐmen mièjué .
5 Nǐmen què yào zhèyàng daì tāmen , chāihuǐ tāmende jìtán , dá suì tāmende zhù xiàng , kǎn xià tāmende mùǒu , yòng huǒ fùnshāo tāmen diāokè de ǒuxiàng .
Public Domain