Shǐtúxíngzhuàn 11:12

12 Shènglíng fēnfu wǒ hé tāmen tóng qù , búyào yíhuò . ( huò zuò búyào fēnbié dĕng leì ) tóng zhe wǒ qù de , hái yǒu zhè liù wèi dìxiōng . wǒmen dōu jìn le nà rén de jiā .

Shǐtúxíngzhuàn 11:12 Meaning and Commentary

Acts 11:12

And the Spirit bade me go with them, nothing doubting
(See Gill on Acts 10:20),

moreover, these six brethren accompanied me;
it seems by this, that the six brethren that went along with Peter from Joppa to Caesarea, came also with him from thence to Jerusalem, and were now present, whom he points to; so that it looks as if Peter was aware, that he should be called to an account for his conduct, when he should come to Jerusalem; and therefore brought these six brethren with him, to be witnesses for him, of what they had seen and heard, which was a very wise and prudential step:

and we entered into the man's house;
the house of Cornelius, for entering into whose house they were contending with him, and where he entered not alone, but the six brethren with him; the Ethiopic version wrongly reads "three".

Shǐtúxíngzhuàn 11:12 In-Context

10 Zhèyàng yī lián sān cì , jiù dōu shōu huí tiān shàng qù le .
11 Zhèngdāng nàshí , yǒu sān gèrén zhàn zaì wǒmen suǒ zhù de fáng mén qián , shì cóng Gāisālíyà chāi lái jiàn wǒde .
12 Shènglíng fēnfu wǒ hé tāmen tóng qù , búyào yíhuò . ( huò zuò búyào fēnbié dĕng leì ) tóng zhe wǒ qù de , hái yǒu zhè liù wèi dìxiōng . wǒmen dōu jìn le nà rén de jiā .
13 Nà rén jiù gàosu wǒmen , tā rúhé kànjian yī wèi tiānshǐ , zhàn zaì tā wū lǐ , shuō , nǐ dǎfa rén wǎng yuē pà qù , qǐng nà chēnghu Bǐdé de Xīmén lái .
14 Tā yǒu huà gàosu nǐ , kĕyǐ jiào nǐ hé nǐde quán jiā déjiù .
Public Domain