Yēlìmǐshū 46:4

4 Nǐmen tào shang chē , qí shang mǎ . dǐng kuī zhàn lì , mó qiāng guàn jiǎ .

Yēlìmǐshū 46:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 46:4

Harness the horses
Put on their bridles and saddles and gird them: or, "bind the horses" F18; that is, to the chariots; put them to, as we commonly express it: Egypt abounded in horses, and so no doubt brought a large cavalry, and a multitude of chariots, into the field of battle: and get up, ye horsemen;
upon the horses, or into the chariots, and so be ready to receive the enemy, or to attack him: and stand forth with [your] helmets;
present themselves on horseback, or in their chariots, with their helmets on their heads, to cover them in the day of battle: furbish the spears;
that they may be sharp and piercing, and look bright and glittering, and strike terror in the enemy: [and] put on the brigandines;
coats of mail, to cover the whole body, which were made of iron, consisting of rings, as Kimchi observes.


FOOTNOTES:

F18 (Myowoh wroa) "ligate equos", Montanus, Calvin; "alligate", Schmidt.

Yēlìmǐshū 46:4 In-Context

2 Lún dào guān hū Āijí wáng fǎlǎo ní gē de jūnduì , zhè jūnduì ān yíng zaì Bólā hé bian de jiā jī mǐ shī , shì Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ zaì Yóudà wáng Yuēxīyà de érzi yuē yǎ jìng dì sì nián suǒ dá baì de .
3 Nǐmen yào yùbeì dà xiǎo dùnpái , wǎng qián shang zhèn .
4 Nǐmen tào shang chē , qí shang mǎ . dǐng kuī zhàn lì , mó qiāng guàn jiǎ .
5 Wǒ wèihé kànjian tāmen jīng huáng zhuǎn shēn tuì hòu ne . tāmende yǒng Shìdá baì le , jímáng taópǎo , bìng bù huí tóu . jīngxià sìwéi dōu yǒu . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
6 Búyào róng kuaì paó de taóbì . búyào róng yǒng shì taótuō ( huò zuò kuaì paó de bùnéng taóbì . yǒng shì bùnéng taótuō ) . tāmen zaì bĕi fāng Bólā hé bian bàn diē pú dǎo .
Public Domain