Yēlìmǐshū 46:3

3 Nǐmen yào yùbeì dà xiǎo dùnpái , wǎng qián shang zhèn .

Yēlìmǐshū 46:3 Meaning and Commentary

Jeremiah 46:3

Order ye the buckler and shield
Both signify one and the same sort of armour, only of a different form, the one being lesser and lighter than the other. Jarchi makes the difference to be, that the former was made of skin, the latter of wood; they were both used to defend the body in war. To order them is not only to prepare them, and get them ready; but to fit them to the body, and to put them on, that they might be in a readiness to engage in battle. The exhortation is made either to the Chaldean army, to prepare to fight against the Egyptians; or to the army of Pharaohnecho, to defend themselves against the king of Babylon, who was coming against them, as Kimchi and Abarbinel, who seem to be in doubt which it should be; but the latter is most probable: and it is either a direction of Pharaoh to his army, to be in readiness; or rather of God, speaking ironically to them, suggesting, that let them do what they would, and make ever such preparations for battle, all would come to nothing, victory would be on the other side; and draw near to battle;
engage the enemy briskly, and with the greatest courage, and use all your military skill; and, when ye have done, it will all be in vain.

Yēlìmǐshū 46:3 In-Context

1 Yēhéhuá lún liè guó de huà líndào xiānzhī Yēlìmǐ .
2 Lún dào guān hū Āijí wáng fǎlǎo ní gē de jūnduì , zhè jūnduì ān yíng zaì Bólā hé bian de jiā jī mǐ shī , shì Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ zaì Yóudà wáng Yuēxīyà de érzi yuē yǎ jìng dì sì nián suǒ dá baì de .
3 Nǐmen yào yùbeì dà xiǎo dùnpái , wǎng qián shang zhèn .
4 Nǐmen tào shang chē , qí shang mǎ . dǐng kuī zhàn lì , mó qiāng guàn jiǎ .
5 Wǒ wèihé kànjian tāmen jīng huáng zhuǎn shēn tuì hòu ne . tāmende yǒng Shìdá baì le , jímáng taópǎo , bìng bù huí tóu . jīngxià sìwéi dōu yǒu . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
Public Domain