Yēlìmǐshū 51:35

35 Xī \'ān de jūmín yào shuō , Bābǐlún yǐ qiángbào dāi wǒ , sún haì wǒde shēntǐ , yuàn zhè zuì guī gĕi tā . Yēlùsǎlĕng rén yào shuō , yuàn liú wǒmen xuè de zuì guī dào Jiālèdǐ de jūmín .

Yēlìmǐshū 51:35 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:35

The violence done to me, and to my flesh, [be] upon Babylon,
&c.] That is, let the injuries done to Zion and her children, be avenged on Babylon; the hurt done to their persons and families, and the spoiling of their goods, and destruction of their cities, houses, and substance: shall the inhabitant of Zion say;
by way of imprecation: and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say;
let the guilt of it be charged upon them, and punishment for it be inflicted on them. The Targum is,

``the sin of the innocent blood which is shed in me;''
let that be imputed to them, and vengeance come upon them for it.

Yēlìmǐshū 51:35 In-Context

33 Wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , Bābǐlún chéng ( chéng yuánwén zuò nǚzi ) hǎoxiàng chuaì gǔ de hécháng . zaì guō piànshí , shōugē tāde shíhou jiù dào le .
34 Yǐsèliè rén shuō , Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ tūn miè wǒ , yē suì wǒ , shǐ wǒ chéngwéi kōngxū de qìmǐn . tā xiàng dàyú jiāng wǒ tūn xià , yòng wǒde mĕi wù chōngmǎn tāde dù fù , yòu jiāng wǒ gǎn chū qù .
35 Xī \'ān de jūmín yào shuō , Bābǐlún yǐ qiángbào dāi wǒ , sún haì wǒde shēntǐ , yuàn zhè zuì guī gĕi tā . Yēlùsǎlĕng rén yào shuō , yuàn liú wǒmen xuè de zuì guī dào Jiālèdǐ de jūmín .
36 Suǒyǐ , Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì wèi nǐ shēnyuān , wèi nǐ bàochóu . wǒ bì shǐ Bābǐlún de hǎi kū jié , shǐ tāde quányuán gān hé .
37 Bābǐlún bì chéngwéi luàn duī , wèi yĕ gǒu de zhù chù , líng rén jīnghaì , chīxiào , bìngqiĕ wú rén jūzhù .
Public Domain