Yǐsījiēshū 43

1 Yǐhòu , tā daì wǒ dào yī zuò mén , jiù shì zhāo dōng de mén .
2 Yǐsèliè shén de róngguāng cóng dōng ér lái . tāde shēngyīn rútóng duō shuǐ de shēngyīn . dì jiù yīn tāde róngyào fāguāng .
3 Qí zhuàng rú cóng qián tā lái miè chéng de shíhou wǒ suǒ jiàn de yìxiàng , nà yìxiàng rú wǒ zaì Jiābā lǔ hé bian suǒ jiàn de yìxiàng , wǒ jiù fǔfú zaì dì .
4 Yēhéhuá de róngguāng cóng zhāo dōng de mén zhào rù diàn zhōng .
5 Líng jiāng wǒ jǔqǐ , daì rù neì yuàn , búliào , Yēhéhuá de róngguāng chōngmǎn le diàn .
6 Wǒ tīngjian yǒu yī wèi cóng diàn zhōng duì wǒ shuōhuà . yǒu yī rén zhàn zaì wǒ pángbiān .
7 Tā duì wǒ shuō , Rénzǐ a , zhè shì wǒ bǎozuò zhī dì , shì wǒ jiǎo zhǎng suǒ tā zhī dì . wǒ yào zaì zhèlǐ zhù , zaì Yǐsèliè rén zhōng zhídào yǒngyuǎn . Yǐsèliè jiā hé tāmende jūnwáng bì bú zaì diànwū wǒde shèng míng , jiù shì xíng xié yín , zaì Xī \'ān de gāo chù zàng mán tāmen jūnwáng de shī shǒu ,
8 Shǐ tāmende mén jiàn āijìn wǒde mén jiàn , tāmende ménkuàng āijìn wǒde ménkuàng . tāmen yǔ wǒ zhōngjiān jǐn gé yī qiáng , bìngqiĕ xíng kĕ zēng de shì , diànwū le wǒde shèng míng , suǒyǐ wǒ fānù mièjué tāmen .
9 Xiànzaì tāmen dāng cóng wǒ miànqián yuǎn chú xié yín hé tāmen jūnwáng de shī shǒu , wǒ jiù zhù zaì tāmen zhōngjiān zhídào yǒngyuǎn .
10 Rénzǐ a , nǐ yào jiāng zhè diàn zhǐshì Yǐsèliè jiā , shǐ tāmen yīn zìjǐ de zuìniè cánkuì , yĕ yào tāmen liáng diàn de chǐcùn .
11 Tāmen ruò yīn zìjǐ suǒ xíng de yīqiè shì cánkuì , nǐ jiù jiāng diàn de guī mú , yàngshì , chūrù zhī chù , hé yīqiè xíngzhuàng , diǎnzhāng , lǐyí , fǎ zé zhǐshì tāmen , zaì tāmen yǎnqián xiĕ shang , shǐ tāmen zūn zhào diàn de yīqiè guī mú diǎnzhāng qù zuò .
12 Diàn de fǎ zé nǎi shì rúcǐ , diàn zaì shāndǐng shang , sìwéi de quán jiè yào chēngwèi zhì shèng . zhè jiù shì diàn de fǎ zé .
13 Yǐxià liáng jìtán , shì yǐ zhǒu wèi duó ( zhè zhǒu shì yī zhǒu líng yī zhǎng ) . dǐ zuò gāo yī zhǒu , bian kuān yī zhǒu , sìwéi qǐ biān5 gāo yī zhǎng , zhè shì tán de zuò .
14 Cóng dǐ zuò dào xià céng dèng tái , gāo èr zhǒu , bian kuān yī zhǒu . cóng xiǎo dèng tái dào dà dèng tái , gāo sì zhǒu , bian kuān yī zhǒu .
15 Tán shang de gōng tái , gāo sì zhǒu . gōng tái de sì guǎijiǎo shang dōu yǒu jiǎo .
16 Gōng tái zhǎng shí èr zhǒu , kuān shí èr zhǒu , sìmiàn jiàn fāng .
17 Dèng tái zhǎng shí sì zhǒu , kuān shí sì zhǒu , sìmiàn jiàn fāng . sìwéi qǐ bian gāo bàn zhǒu , dǐ zuò sìwéi de bian kuān yī zhǒu . táijiē zhāo dōng .
18 Tā duì wǒ shuō , Rénzǐ a , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , jiànzào jìtán , wéi yào zaì qí shang xiàn Fánjì sǎ xuè , zàochéng de shíhou diǎnzhāng rú xià ,
19 Zhǔ Yēhéhuá shuō , nǐ yào jiāng yī zhǐ gōngniú dú zuòwéi shú zuì zhaì , gĕi jìsī Lìwèi rén Sādū de hòuyì , jiù shì nà qīnjìn wǒ , shìfèng wǒde .
20 Nǐ yào qǔ xiē gōngniú de xuè , mǒ zaì tán de sì jiǎo hé dèng tái de sì guǎijiǎo , bìng sìwéi suǒ qǐ de bian shang . nǐ zhèyàng jiéjìng tán , tán jiù jiéjìng le .
21 Nǐ yòu yào jiāng nà zuò shú zuì zhaì de gōngniú dú shāo zaì diàn waì , shèng dì zhī waì yùdéng zhī chù .
22 Cì rì , yào jiāng wú cánji de gōng shānyáng xiàn wèi shú zuì zhaì . yào jiéjìng tán , xiàng yòng gōngniú dú jiéjìng de yíyàng .
23 Jiéjìng le tán , jiù yào jiāng yī zhǐ wú cánji de gōngniú dú hé yáng qún zhōng yī zhǐ wú cánji de gōng miányáng
24 Fèng dào Yēhéhuá qián . jìsī yào sǎ yán zaì qí shang , xiàn yǔ Yēhéhuá wèi Fánjì .
25 Qī rì neì , mĕi rì yào yùbeì yī zhǐ gōng shānyáng wèi shú zuì zhaì , yĕ yào yùbeì yī zhǐ gōngniú dú hé yáng qún zhōng de yī zhǐ gōng miányáng , dōu yào méiyǒu cánji de .
26 Qī rì jìsī jiéjìng tán , tán jiù jiéjìng le . yào zhèyàng bǎ tán fēnbié wèi shèng .
27 Mǎn le qī rì , zì bá rì yǐhòu , jìsī yào zaì tán shang xiàn nǐmen de Fánjì hépíng ān zhaì . wǒ bì yuènà nǐmen . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .

Yǐsījiēshū 43 Commentary

Chapter 43

- After Ezekiel had surveyed the temple of God, he had a vision of the glory of God. When Christ crucified, and the things freely given to us of God, through Him, are shown to us by the Holy Ghost, they make us ashamed for our sins. This frame of mind prepares us for fuller discoveries of the mysteries of redeeming love; and the whole of the Scriptures should be opened and applied, that men may see their sins, and repent of them. We are not now to offer any atoning sacrifices, for by one offering Christ has perfected for ever those that are sanctified, Heb. 10:14 ; but the sprinkling of his blood is needful in all our approaches to God the Father. Our best services can be accepted only as sprinkled with the blood which cleanses from all sin.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 43

The temple or house of God being measured, the worship of God in it is pointed out and observed in this and the following chapter; and which, though evangelical, is expressed in the language of the Old Testament. An account is given of the glory of the Lord returning to the house, and the way he did, and his taking possession of it, which the prophet was favoured with a view of, Eze 43:1-5, a promise is made of his continuance there, provided his people behaved as they should, Eze 43:6-9, an order is given to the prophet, to show them the form and fashion, the laws, orders, and ordinances of the house to them, to be observed by them, Eze 43:10-12, then follows the measuring of the altar of burnt offerings; which, though measured before in chapter forty, the dimensions are here given, Eze 43:13-17, and the chapter is concluded with directions about the consecration of it, Eze 43:18-27.

Yǐsījiēshū 43 Commentaries

Public Domain