Compare Translations for Daniel 4:7

Daniel 4:7 BBE
Then the wonder-workers, the users of secret arts, the Chaldaeans, and the readers of signs came in to me: and I put the dream before them but they did not make clear the sense of it to me.
Read Daniel 4 BBE  |  Read Daniel 4:7 BBE in parallel  
Daniel 4:7 CSB
When the diviner-priests, mediums, Chaldeans, and astrologers came in, I told them the dream, but they could not make its interpretation known to me.
Read Daniel 4 CSB  |  Read Daniel 4:7 CSB in parallel  
Daniel 4:7 KJV
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers : and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
Read Daniel 4 KJV  |  Read Daniel 4:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 4:7 NKJV
Then the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers came in, and I told them the dream; but they did not make known to me its interpretation.
Read Daniel 4 NKJV  |  Read Daniel 4:7 NKJV in parallel  
Daniel 4:7 NRS
Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners came in, and I told them the dream, but they could not tell me its interpretation.
Read Daniel 4 NRS  |  Read Daniel 4:7 NRS in parallel  
Daniel 4:7 ASV
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
Read Daniel 4 ASV  |  Read Daniel 4:7 ASV in parallel  
Daniel 4:7 CJB
When the magicians, exorcists, astrologers and diviners came, I told them the dream; but they couldn't interpret it for me.
Read Daniel 4 CJB  |  Read Daniel 4:7 CJB in parallel  
Daniel 4:7 RHE
(4-4) Then came in the diviners, the wise men, the Chaldeans, and the soothsayers, and I told the dream before them: but they did not shew me the interpretation thereof.
Read Daniel 4 RHE  |  Read Daniel 4:7 RHE in parallel  
Daniel 4:7 ELB
Alsdann kamen die Schriftgelehrten, die Beschwörer, die Chaldäer und die Wahrsager herbei; und ich trug ihnen den Traum vor, aber sie taten mir seine Deutung nicht kund.
Read Daniel 4 ELB  |  Read Daniel 4:7 ELB in parallel  
Daniel 4:7 ESV
Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers came in, and I told them the dream, but they could not make known to me its interpretation.
Read Daniel 4 ESV  |  Read Daniel 4:7 ESV in parallel  
Daniel 4:7 GDB
Allora vennero i magi, gli astrologi, i Caldei, e gl’indovini; ed io dissi loro il sogno; ma non me ne poterono dichiarare l’interpretazione.
Read Daniel 4 GDB  |  Read Daniel 4:7 GDB in parallel  
Daniel 4:7 GW
The magicians, psychics, astrologers, and fortunetellers came to me. I told them the dream, but they couldn't tell me its meaning.
Read Daniel 4 GW  |  Read Daniel 4:7 GW in parallel  
Daniel 4:7 GNT
Then all the fortunetellers, magicians, wizards, and astrologers were brought in, and I told them my dream, but they could not explain it to me.
Read Daniel 4 GNT  |  Read Daniel 4:7 GNT in parallel  
Daniel 4:7 HNV
Then came in the magicians, the enchanters, the Kasdim, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation of it.
Read Daniel 4 HNV  |  Read Daniel 4:7 HNV in parallel  
Daniel 4:7 BLA
Entonces vinieron los magos, los encantadores, los caldeos y los adivinos y les conté el sueño; pero no pudieron darme su interpretación.
Read Daniel 4 BLA  |  Read Daniel 4:7 BLA in parallel  
Daniel 4:7 RVR
Y vinieron magos, astrólogos, Caldeos, y adivinos: y dije el sueño delante de ellos, mas nunca me mostraron su declaración;
Read Daniel 4 RVR  |  Read Daniel 4:7 RVR in parallel  
Daniel 4:7 LSG
Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chald?ens et les devins. Je leur dis le songe, et ils ne m'en donn?rent point l'explication.
Read Daniel 4 LSG  |  Read Daniel 4:7 LSG in parallel  
Daniel 4:7 LUT
Da brachte man herein die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager, und ich erzählte den Traum vor ihnen; aber sie konnten mir nicht sagen, was er bedeutete,
Read Daniel 4 LUT  |  Read Daniel 4:7 LUT in parallel  
Daniel 4:7 NAS
"Then the magicians, the conjurers, the Chaldeans and the diviners came in and I related the dream to them, but they could not make its interpretation known to me.
Read Daniel 4 NAS  |  Read Daniel 4:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 4:7 NCV
The fortune-tellers, magicians, and wise men came, and I told them about the dream. But they could not tell me what it meant.
Read Daniel 4 NCV  |  Read Daniel 4:7 NCV in parallel  
Daniel 4:7 NIRV
Those who try to figure things out by using magic came. So did those who study the heavens. I told all of them what I had dreamed. But they couldn't tell me what it meant.
Read Daniel 4 NIRV  |  Read Daniel 4:7 NIRV in parallel  
Daniel 4:7 NIV
When the magicians, enchanters, astrologers and diviners came, I told them the dream, but they could not interpret it for me.
Read Daniel 4 NIV  |  Read Daniel 4:7 NIV in parallel  
Daniel 4:7 NLT
When all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers came in, I told them the dream, but they could not tell me what it meant.
Read Daniel 4 NLT  |  Read Daniel 4:7 NLT in parallel  
Daniel 4:7 OST
Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Caldéens et les devins, et je leur dis le songe, mais ils ne m'en firent pas connaître l'interprétation.
Read Daniel 4 OST  |  Read Daniel 4:7 OST in parallel  
Daniel 4:7 RSV
Then the magicians, the enchanters, the Chalde'ans, and the astrologers came in; and I told them the dream, but they could not make known to me its interpretation.
Read Daniel 4 RSV  |  Read Daniel 4:7 RSV in parallel  
Daniel 4:7 RIV
Allora vennero i magi, gl’incantatori, i Caldei e gli astrologi; io dissi loro il sogno, ma essi non poterono farmene conoscere l’interpretazione.
Read Daniel 4 RIV  |  Read Daniel 4:7 RIV in parallel  
Daniel 4:7 SEV
Y vinieron magos, astrólogos, caldeos, y adivinos; y dije el sueño delante de ellos, mas nunca me mostraron su declaración;
Read Daniel 4 SEV  |  Read Daniel 4:7 SEV in parallel  
Daniel 4:7 SVV
Toen kwamen in de tovenaars, de sterrekijkers, de Chaldeen en de waarzeggers; en ik zeide den droom voor hen; maar zij maakten mij zijn uitlegging niet bekend;
Read Daniel 4 SVV  |  Read Daniel 4:7 SVV in parallel  
Daniel 4:7 DBY
Then came in the scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astrologers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation of it.
Read Daniel 4 DBY  |  Read Daniel 4:7 DBY in parallel  
Daniel 4:7 VUL
Visio capitis mei in cubili meo: Videbam, et ecce arbor in medio terrae, et altitudo eius nimia.
Read Daniel 4 VUL  |  Read Daniel 4:7 VUL in parallel  
Daniel 4:7 MSG
When they were all assembled - magicians, enchanters, fortunetellers, witches - I told them the dream. None could tell me what it meant.
Read Daniel 4 MSG  |  Read Daniel 4:7 MSG in parallel  
Daniel 4:7 WBT
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the sooth-sayers: and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation of it.
Read Daniel 4 WBT  |  Read Daniel 4:7 WBT in parallel  
Daniel 4:7 TMB
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them, but they did not make known unto me the interpretation thereof.
Read Daniel 4 TMB  |  Read Daniel 4:7 TMB in parallel  
Daniel 4:7 TNIV
When the magicians, enchanters, astrologers and diviners came, I told them the dream, but they could not interpret it for me.
Read Daniel 4 TNIV  |  Read Daniel 4:7 TNIV in parallel  
Daniel 4:7 WEB
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation of it.
Read Daniel 4 WEB  |  Read Daniel 4:7 WEB in parallel  
Daniel 4:7 WYC
Then false diviners, astronomers, Chaldees, and beholders of altars entered; and I told the dream in the sight of them, and they showed not to me the solving thereof, (Then the fortunetellers, the astrologers, the Chaldeans, and the beholders on altars entered; and I told them the dream, but they could not tell me its interpretation,)
Read Daniel 4 WYC  |  Read Daniel 4:7 WYC in parallel  
Daniel 4:7 YLT
Then coming up are the scribes, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers, and the dream I have told before them, and its interpretation they are not making known to me.
Read Daniel 4 YLT  |  Read Daniel 4:7 YLT in parallel  

Daniel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Nebuchadnezzar acknowledges the power of Jehovah. (1-18) Daniel interprets his dream. (19-27) The fulfilment of it. (28-37)

Verses 1-18 The beginning and end of this chapter lead us to hope, that Nebuchadnezzar was a monument of the power of Divine grace, and of the riches of Divine mercy. After he was recovered from his madness, he told to distant places, and wrote down for future ages, how God had justly humbled and graciously restored him. When a sinner comes to himself, he will promote the welfare of others, by making known the wondrous mercy of God. Nebuchadnezzar, before he related the Divine judgments upon him for his pride, told the warnings he had in a dream or vision. The meaning was explained to him. The person signified, was to be put down from honour, and to be deprived of the use of his reason seven years. This is surely the sorest of all temporal judgments. Whatever outward affliction God is pleased to lay upon us, we have cause to bear it patiently, and to be thankful that he continues the use of our reason, and the peace of our consciences. Yet if the Lord should see fit by such means to keep a sinner from multiplying crimes, or a believer from dishonouring his name, even the dreadful prevention would be far preferable to the evil conduct. God has determined it, as a righteous Judge, and the angels in heaven applaud. Not that the great God needs the counsel or concurrence of the angels, but it denotes the solemnity of this sentence. The demand is by the word of the holy ones, God's suffering people: when the oppressed cry to God, he will hear. Let us diligently seek blessings which can never be taken from us, and especially beware of pride and forgetfulness of God.

Verses 19-27 Daniel was struck with amazement and terror at so heavy a judgment coming upon so great a prince, and gives advice with tenderness and respect. It is necessary, in repentance, that we not only cease to do evil, but learn to do good. Though it might not wholly prevent the judgment, yet the trouble may be longer before it comes, or shorter when it does come. And everlasting misery will be escaped by all who repent and turn to God.

Verses 28-37 Pride and self-conceit are sins that beset great men. They are apt to take that glory to themselves which is due to God only. While the proud word was in the king's mouth, the powerful word came from God. His understanding and his memory were gone, and all the powers of the rational soul were broken. How careful we ought to be, not to do any thing which may provoke God to put us out of our senses! God resists the proud. Nebuchadnezzar would be more than a man, but God justly makes him less than a man. We may learn to believe concerning God, that the most high God lives for ever, and that his kingdom is like himself, everlasting, and universal. His power cannot be resisted. When men are brought to honour God, by confession of sin and acknowledging his sovereignty, then, and not till then, they may expect that God will honour them; not only restore them to the dignity they lost by the sin of the first Adam, but add excellent majesty to them, from the righteousness and grace of the Second Adam. Afflictions shall last no longer than till they have done the work for which they were sent. There can be no reasonable doubt that Nebuchadnezzar was a true penitent, and an accepted believer. It is thought that he did not live more than a year after his restoration. Thus the Lord knows how to abase those that walk in pride, but gives grace and consolation to the humble, broken-hearted sinner who calls upon Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use