Compare Translations for Daniel 5:30

Daniel 5:30 BBE
That very night Belshazzar, the king of the Chaldaeans, was put to death.
Read Daniel 5 BBE  |  Read Daniel 5:30 BBE in parallel  
Daniel 5:30 KJV
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain .
Read Daniel 5 KJV  |  Read Daniel 5:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 5:30 NAS
That same night Belshazzar the Chaldean king was slain.
Read Daniel 5 NAS  |  Read Daniel 5:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 5:30 NKJV
That very night Belshazzar, king of the Chaldeans, was slain.
Read Daniel 5 NKJV  |  Read Daniel 5:30 NKJV in parallel  
Daniel 5:30 WBT
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
Read Daniel 5 WBT  |  Read Daniel 5:30 WBT in parallel  
Daniel 5:30 ASV
In that night Belshazzar the Chaldean King was slain.
Read Daniel 5 ASV  |  Read Daniel 5:30 ASV in parallel  
Daniel 5:30 CJB
That very night Belshatzar, the king of the Kasdim, was killed.
Read Daniel 5 CJB  |  Read Daniel 5:30 CJB in parallel  
Daniel 5:30 RHE
The same night Baltasar, the Chaldean king, was slain.
Read Daniel 5 RHE  |  Read Daniel 5:30 RHE in parallel  
Daniel 5:30 ELB
In derselben Nacht wurde Belsazar, der König der Chaldäer, getötet.
Read Daniel 5 ELB  |  Read Daniel 5:30 ELB in parallel  
Daniel 5:30 ESV
That very night Belshazzar the Chaldean king was killed.
Read Daniel 5 ESV  |  Read Daniel 5:30 ESV in parallel  
Daniel 5:30 GDB
In quella stessa notte Belsasar, re dei Caldei, fu ucciso.
Read Daniel 5 GDB  |  Read Daniel 5:30 GDB in parallel  
Daniel 5:30 GW
That night King Belshazzar of Babylon was killed.
Read Daniel 5 GW  |  Read Daniel 5:30 GW in parallel  
Daniel 5:30 GNT
That same night Belshazzar, the king of Babylonia, was killed;
Read Daniel 5 GNT  |  Read Daniel 5:30 GNT in parallel  
Daniel 5:30 HNV
In that night Belshatztzar the Kasdai King was slain.
Read Daniel 5 HNV  |  Read Daniel 5:30 HNV in parallel  
Daniel 5:30 CSB
That very night Belshazzar the king of the Chaldeans was killed,
Read Daniel 5 CSB  |  Read Daniel 5:30 CSB in parallel  
Daniel 5:30 BLA
Aquella misma noche fue asesinado Belsasar, rey de los caldeos.
Read Daniel 5 BLA  |  Read Daniel 5:30 BLA in parallel  
Daniel 5:30 RVR
La misma noche fué muerto Belsasar, rey de los Caldeos.
Read Daniel 5 RVR  |  Read Daniel 5:30 RVR in parallel  
Daniel 5:30 LSG
Cette m?me nuit, Belschatsar, roi des Chald?ens, fut tu?.
Read Daniel 5 LSG  |  Read Daniel 5:30 LSG in parallel  
Daniel 5:30 LUT
Aber in derselben Nacht ward der Chaldäer König Belsazer getötet.
Read Daniel 5 LUT  |  Read Daniel 5:30 LUT in parallel  
Daniel 5:30 NCV
That very same night Belshazzar, king of the Babylonian people, was killed.
Read Daniel 5 NCV  |  Read Daniel 5:30 NCV in parallel  
Daniel 5:30 NIRV
That very night Belshazzar, the king of Babylonia, was killed.
Read Daniel 5 NIRV  |  Read Daniel 5:30 NIRV in parallel  
Daniel 5:30 NIV
That very night Belshazzar, king of the Babylonians, was slain,
Read Daniel 5 NIV  |  Read Daniel 5:30 NIV in parallel  
Daniel 5:30 NLT
That very night Belshazzar, the Babylonian king, was killed.
Read Daniel 5 NLT  |  Read Daniel 5:30 NLT in parallel  
Daniel 5:30 NRS
That very night Belshazzar, the Chaldean king, was killed.
Read Daniel 5 NRS  |  Read Daniel 5:30 NRS in parallel  
Daniel 5:30 OST
Dans cette même nuit Belshatsar, roi des Caldéens, fut tué.
Read Daniel 5 OST  |  Read Daniel 5:30 OST in parallel  
Daniel 5:30 RSV
That very night Belshaz'zar the Chalde'an king was slain.
Read Daniel 5 RSV  |  Read Daniel 5:30 RSV in parallel  
Daniel 5:30 RIV
In quella stessa notte, Belsatsar, re de’ Caldei, fu ucciso;
Read Daniel 5 RIV  |  Read Daniel 5:30 RIV in parallel  
Daniel 5:30 SEV
La misma noche fue muerto Belsasar, rey de los caldeos.
Read Daniel 5 SEV  |  Read Daniel 5:30 SEV in parallel  
Daniel 5:30 SVV
In dienzelfden nacht, werd Belsazar, der Chaldeen koning, gedood.
Read Daniel 5 SVV  |  Read Daniel 5:30 SVV in parallel  
Daniel 5:30 DBY
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
Read Daniel 5 DBY  |  Read Daniel 5:30 DBY in parallel  
Daniel 5:30 VUL
Eadem nocte interfectus est Baltassar rex Chaldaeus.
Read Daniel 5 VUL  |  Read Daniel 5:30 VUL in parallel  
Daniel 5:30 MSG
That same night the Babylonian king Belshazzar was murdered.
Read Daniel 5 MSG  |  Read Daniel 5:30 MSG in parallel  
Daniel 5:30 TMB
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
Read Daniel 5 TMB  |  Read Daniel 5:30 TMB in parallel  
Daniel 5:30 TNIV
That very night Belshazzar, king of the Babylonians, was slain,
Read Daniel 5 TNIV  |  Read Daniel 5:30 TNIV in parallel  
Daniel 5:30 WEB
In that night Belshazzar the Chaldean King was slain.
Read Daniel 5 WEB  |  Read Daniel 5:30 WEB in parallel  
Daniel 5:30 WYC
In the same night, Belshazzar, the king of Chaldees, was slain; (On that same night, Belshazzar, the king of the Chaldeans, was killed;)
Read Daniel 5 WYC  |  Read Daniel 5:30 WYC in parallel  
Daniel 5:30 YLT
In that night Belshazzar king of the Chaldeans is slain,
Read Daniel 5 YLT  |  Read Daniel 5:30 YLT in parallel  

Daniel 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Belshazzar's impious feast; the hand-writing on the wall. (1-9) Daniel is sent for to interpret it. (10-17) Daniel warns the king of his destruction. (18-31)

Verses 1-9 Belshazzar bade defiance to the judgments of God. Most historians consider that Cyrus then besieged Babylon. Security and sensuality are sad proofs of approaching ruin. That mirth is sinful indeed, which profanes sacred things; and what are many of the songs used at modern feasts better than the praises sung by the heathens to their gods! See how God struck terror upon Belshazzar and his lords. God's written word is enough to put the proudest, boldest sinner in a fright. What we see of God, the part of the hand that writes in the book of the creatures, and in the book of the Scriptures, should fill us with awful thoughts concerning that part which we do not see. If this be the finger of God, what is his arm when made bare? And what is He? The king's guilty conscience told him that he had no reason to expect any good news from heaven. God can, in a moment, make the heart of the stoutest sinner to tremble; and there needs no more than to let loose his own thoughts upon him; they will give him trouble enough. No bodily pain can equal the inward agony which sometimes seizes the sinner in the midst of mirth, carnal pleasures, and worldly pomp. Sometimes terrors cause a man to flee to Christ for pardon and peace; but many cry out for fear of wrath, who are not humbled for their sins, and who seek relief by lying vanities. The ignorance and uncertainty concerning the Holy Scriptures, shown by many who call themselves wise, only tend to drive sinners to despair, as the ignorance of these wise men did.

Verses 10-17 Daniel was forgotten at court; he lived privately, and was then ninety years of age. Many consult servants of God on curious questions, or to explain difficult subjects, but without asking the way of salvation, or the path of duty. Daniel slighted the offer of reward. He spoke to Belshazzar as to a condemned criminal. We should despise all the gifts and rewards this world can give, did we see, as we may by faith, its end hastening on; but let us do our duty in the world, and do it all the real service we can.

Verses 18-31 Daniel reads Belshazzar's doom. He had not taken warning by the judgments upon Nebuchadnezzar. And he had insulted God. Sinners are pleased with gods that neither see, nor hear, nor know; but they will be judged by One to whom all things are open. Daniel reads the sentence written on the wall. All this may well be applied to the doom of every sinner. At death, the sinner's days are numbered and finished; after death is the judgment, when he will be weighed in the balance, and found wanting; and after judgment the sinner will be cut asunder, and given as a prey to the devil and his angels. While these things were passing in the palace, it is considered that the army of Cyrus entered the city; and when Belshazzar was slain, a general submission followed. Soon will every impenitent sinner find the writing of God's word brought to pass upon him, whether he is weighed in the balance of the law as a self-righteous Pharisee, or in that of the gospel as a painted hypocrite.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use