Compare Translations for Daniel 6:2

2 and over them three administrators, including Daniel. These satraps would be accountable to them so that the king would not be defrauded.
2 and over them three presidents, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.
2 And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
2 Over them were three vice-regents, one of whom was Daniel. The governors reported to the vice-regents, who made sure that everything was in order for the king.
2 and over them three commissioners (of whom Daniel was one ), that these satraps might be accountable to them, and that the king might not suffer loss.
2 with three administrators over them, one of whom was Daniel. The satraps were made accountable to them so that the king might not suffer loss.
2 and over these, three governors, of whom Daniel was one, that the satraps might give account to them, so that the king would suffer no loss.
2 The king also chose Daniel and two others as administrators to supervise the high officers and protect the king’s interests.
2 and over them three presidents, including Daniel; to these the satraps gave account, so that the king might suffer no loss.
2 e sobre eles três presidentes, dos quais Daniel era um; a fim de que estes sátrapas lhes dessem conta, e que o rei não sofresse dano.
2 and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.
2 And over them were three chief rulers, of whom Daniel was one; and the captains were to be responsible to the chief rulers, so that the king might undergo no loss.
2 y sobre ellos, tres funcionarios (uno de los cuales era Daniel) a quienes estos sátrapas rindieran cuenta, para que el rey no fuera perjudicado.
2 and to set over them three main officers to whom they would report so that the king wouldn't have to be bothered with too much. One of these main officers was Daniel.
2 and to set over them three main officers to whom they would report so that the king wouldn't have to be bothered with too much. One of these main officers was Daniel.
2 with three chiefs over them, of whom Dani'el was one, so that these viceroys could be responsible to them and so that the king's interests would be safeguarded.
2 and over these, three presidents -- of whom Daniel was one -- to whom these satraps should render account, and that the king should suffer no loss.
2 (H6:3) und über diese drei Vorsteher, von welchen Daniel einer war: damit jene Satrapen ihnen Rechenschaft gäben und der König keinen Schaden erlitte.
2 In addition, he chose Daniel and two others to supervise the governors and to look after the king's interests.
2 In addition, he chose Daniel and two others to supervise the governors and to look after the king's interests.
2 Over these satraps were three officials. Daniel was one of these officials. The satraps were to report to these three officials so that the king wouldn't be cheated.
2 and over them three presidents, of whom Daniyel was one; that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.
2 Y sobre ellos tres presidentes, de los cuales Daniel era el primero, a quienes estos gobernadores dieran cuenta, para que el rey no tuviera molestia
2 and over these three presidents, of whom Daniel was first, that the governors might give accounts unto them, and the king should not be bothered.
2 And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage .
2 and over them [were] three administrators, [of] whom Daniel [was] one, [so] that these satraps were giving account to them, and the king would not be suffering loss.
2 Il mit à leur tête trois chefs, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.
2 Über diese setzte er drei Fürsten, deren einer Daniel war, welchen die Landvögte sollten Rechnung tun, daß der König keinen Schaden litte.
2 and over them three governors, of whom one was, Daniel; for the satraps to give account to them, that the king should not be troubled.
2 He chose three men as supervisors over those governors, and Daniel was one of the supervisors. The supervisors were to ensure that the governors did not try to cheat the king.
2 He placed three leaders over them. One of the leaders was Daniel. The royal rulers were made accountable to the three leaders. Then the king wouldn't lose any of his wealth.
2 and over them three presidents, including Daniel; to these the satraps gave account, so that the king might suffer no loss.
2 Asimismo, el rey escogió a Daniel y a dos personas más como administradores para que supervisaran a los altos funcionarios y protegieran los intereses del rey.
2 y tres administradores, uno de los cuales era Daniel. Estos sátrapas eran responsables ante los administradores, a fin de que los intereses del rey no se vieran afectados.
2 e designou três supervisores sobre eles, um dos quais era Daniel. Os sátrapas tinham que prestar contas a eles para que o rei não sofresse nenhuma perda.
2 Et au-dessus d'eux trois ministres, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.
2 And three princes over them of whom Daniel was one: that the governors might give an account to them, and the king might have no trouble.
2 and over them three presidents, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.
2 and over them three presidents, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.
2 Y sobre ellos tres presidentes, de los cuales Daniel era el uno, á quienes estos gobernadores diesen cuenta, porque el rey no recibiese daño.
2 Y sobre ellos tres presidentes, de los cuales Daniel era el primero, a quienes estos gobernadores diesen cuenta, para que el rey no tuviese molestia.
2 En het dacht Darius goed, dat hij over het koninkrijk stelde honderd en twintig stadhouders, die over het ganse koninkrijk zijn zouden;
2 and over these, three presidents, of whom Daniel was first, that the princes might give account unto them and the king should have no damage.
2 and over these, three presidents, of whom Daniel was first, that the princes might give account unto them and the king should have no damage.
2 Et super eos principes tres, ex quibus Daniel unus erat: ut satrapae illis redderent rationem, et rex non sustineret molestiam.
2 Et super eos principes tres, ex quibus Daniel unus erat: ut satrapae illis redderent rationem, et rex non sustineret molestiam.
2 And over these three presidents; of whom Daniel [was] first: that the princes might give accounts to them, and the king should have no damage.
2 and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.
2 And over them he ordained three princes, of which Daniel was one; that the dukes should yield reason to them, and that the king should not suffer any dis-ease. (And over them he ordained three princes, of whom Daniel was one; so that the governors could report to them, and so that the king need not suffer any distress.)
2 and higher than they three presidents, of whom Daniel [is] first, that these satraps may give to them an account, and the king have no loss.

Daniel 6:2 Commentaries