Compare Translations for Daniel 6:24

Daniel 6:24 ASV
And the king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.
Read Daniel 6 ASV  |  Read Daniel 6:24 ASV in parallel  
Daniel 6:24 ESV
And the king commanded, and those men who had maliciously accused Daniel were brought and cast into the den of lions--they, their children, and their wives. And before they reached the bottom of the den, the lions overpowered them and broke all their bones in pieces.
Read Daniel 6 ESV  |  Read Daniel 6:24 ESV in parallel  
Daniel 6:24 CSB
The king then gave the command, and those men who had maliciously accused Daniel were brought and thrown into the lions' den-they, their children, and their wives. They had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
Read Daniel 6 CSB  |  Read Daniel 6:24 CSB in parallel  
Daniel 6:24 NAS
The king then gave orders, and they brought those men who had maliciously accused Daniel, and they cast them, their children and their wives into the lions' den ; and they had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
Read Daniel 6 NAS  |  Read Daniel 6:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 6:24 NRS
The king gave a command, and those who had accused Daniel were brought and thrown into the den of lions—they, their children, and their wives. Before they reached the bottom of the den the lions overpowered them and broke all their bones in pieces.
Read Daniel 6 NRS  |  Read Daniel 6:24 NRS in parallel  
Daniel 6:24 BBE
And at the king's order, they took those men who had said evil against Daniel, and put them in the lions' hole, with their wives and their children; and they had not got to the floor of the hole before the lions overcame them and all their bones were broken.
Read Daniel 6 BBE  |  Read Daniel 6:24 BBE in parallel  
Daniel 6:24 CJB
Then the king gave an order, and they brought those men who had accused Dani'el, and they threw them into the lion pit - them, their children and their wives -and before they even reached the bottom of the pit, the lions had them in their control and broke all their bones to pieces.
Read Daniel 6 CJB  |  Read Daniel 6:24 CJB in parallel  
Daniel 6:24 RHE
And by the king’s commandment, those men were brought that had accused Daniel: and they were cast into the lions’ den, they and their children, and their wives: and they did not reach the bottom of the den, before the lions caught them, and broke all their bones in pieces.
Read Daniel 6 RHE  |  Read Daniel 6:24 RHE in parallel  
Daniel 6:24 ELB
(H6:25) Und der König befahl, und man brachte jene Männer, welche Daniel angezeigt hatten, und man warf sie in die Löwengrube, sie, ihre Kinder und ihre Weiber; und ehe sie noch auf den Boden der Grube gekommen waren, bemächtigten sich ihrer die Löwen und zermalmten alle ihre Gebeine.
Read Daniel 6 ELB  |  Read Daniel 6:24 ELB in parallel  
Daniel 6:24 GDB
E per comandamento del re, furon menati quegli uomini che aveano accusato Daniele, e furon gettati nella fossa de’ leoni, essi, i lor figliuoli, e le lor mogli; e non erano ancor giunti al fondo della fossa, che i leoni furono loro addosso, e fiaccaron loro tutte le ossa.
Read Daniel 6 GDB  |  Read Daniel 6:24 GDB in parallel  
Daniel 6:24 GW
The king ordered those men who had brought charges against Daniel to be brought to him. They, their wives, and their children were thrown into the lions' den. Before they reached the bottom of the den, the lions attacked them and crushed all their bones.
Read Daniel 6 GW  |  Read Daniel 6:24 GW in parallel  
Daniel 6:24 GNT
Then the king gave orders to arrest all those who had accused Daniel, and he had them thrown, together with their wives and children, into the pit filled with lions. Before they even reached the bottom of the pit, the lions pounced on them and broke all their bones.
Read Daniel 6 GNT  |  Read Daniel 6:24 GNT in parallel  
Daniel 6:24 HNV
The king commanded, and they brought those men who had accused Daniyel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.
Read Daniel 6 HNV  |  Read Daniel 6:24 HNV in parallel  
Daniel 6:24 KJV
And the king commanded , and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
Read Daniel 6 KJV  |  Read Daniel 6:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 6:24 BLA
El rey dio órdenes que trajeran a aquellos hombres que habían acusado falsamente a Daniel, y que los echaran, a ellos, a sus hijos y a sus mujeres en el foso de los leones. No habían llegado aún al fondo del foso, cuando ya los leones se habían apoderado de ellos y triturado todos sus huesos.
Read Daniel 6 BLA  |  Read Daniel 6:24 BLA in parallel  
Daniel 6:24 RVR
Y mandándolo el rey fueron traídos aquellos hombres que habían acusado á Daniel, y fueron echados en el foso de los leones, ellos, sus hijos, y sus mujeres; y aun no habían llegado al suelo del foso, cuando los leones se apoderaron de ellos, y quebrantaron todos sus huesos.
Read Daniel 6 RVR  |  Read Daniel 6:24 RVR in parallel  
Daniel 6:24 LSG
Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accus? Daniel fussent amen?s et jet?s dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et bris?rent tous leurs os.
Read Daniel 6 LSG  |  Read Daniel 6:24 LSG in parallel  
Daniel 6:24 LUT
Da hieß er die Männer, so Daniel verklagt hatten, herbringen und zu den Löwen in den Graben werfen samt ihren Weibern und Kindern. Und ehe sie auf den Boden hinabkamen, ergriffen sie die Löwen und zermalmten alle ihre Gebeine.
Read Daniel 6 LUT  |  Read Daniel 6:24 LUT in parallel  
Daniel 6:24 NCV
Then the king commanded that the men who had accused Daniel be brought to the lions' den. They, their wives, and their children were thrown into the den. The lions grabbed them before they hit the floor of the den and crushed their bones.
Read Daniel 6 NCV  |  Read Daniel 6:24 NCV in parallel  
Daniel 6:24 NIRV
Then the king gave another order. The men who had said bad things about Daniel were brought in. They were thrown into the lions' den. So were their wives and children. Before they hit the bottom of the den, the lions attacked them. And the lions crushed all of their bones.
Read Daniel 6 NIRV  |  Read Daniel 6:24 NIRV in parallel  
Daniel 6:24 NIV
At the king's command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions' den, along with their wives and children. And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.
Read Daniel 6 NIV  |  Read Daniel 6:24 NIV in parallel  
Daniel 6:24 NKJV
And the king gave the command, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions--them, their children, and their wives; and the lions overpowered them, and broke all their bones in pieces before they ever came to the bottom of the den.
Read Daniel 6 NKJV  |  Read Daniel 6:24 NKJV in parallel  
Daniel 6:24 NLT
Then the king gave orders to arrest the men who had maliciously accused Daniel. He had them thrown into the lions' den, along with their wives and children. The lions leaped on them and tore them apart before they even hit the floor of the den.
Read Daniel 6 NLT  |  Read Daniel 6:24 NLT in parallel  
Daniel 6:24 OST
Et sur l'ordre du roi, ces hommes qui avaient accusé Daniel furent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; mais avant qu'ils eussent atteint le sol de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os.
Read Daniel 6 OST  |  Read Daniel 6:24 OST in parallel  
Daniel 6:24 RSV
And the king commanded, and those men who had accused Daniel were brought and cast into the den of lions--they, their children, and their wives; and before they reached the bottom of the den the lions overpowered them and broke all their bones in pieces.
Read Daniel 6 RSV  |  Read Daniel 6:24 RSV in parallel  
Daniel 6:24 RIV
E per ordine del re furon menati quegli uomini che avevano accusato Daniele, e furon gettati nella fossa de’ leoni, essi, i loro figliuoli e le loro mogli; e non erano ancora giunti in fondo alla fossa, che i leoni furono loro addosso, e fiaccaron loro tutte le ossa.
Read Daniel 6 RIV  |  Read Daniel 6:24 RIV in parallel  
Daniel 6:24 SEV
Y mandándolo el rey fueron traídos aquellos varones que habían acusado a Daniel, y fueron echados en el foso de los leones, ellos, sus hijos, y sus mujeres; y aún no habían llegado al suelo del foso, cuando los leones se apoderaron de ellos, y quebrantaron todos sus huesos.
Read Daniel 6 SEV  |  Read Daniel 6:24 SEV in parallel  
Daniel 6:24 SVV
Toen werd de koning bij zichzelven zeer vrolijk, en zeide, dat men Daniel uit den kuil trekken zou. Toen Daniel uit den kuil opgetrokken was, zo werd er geen schade aan hem gevonden, dewijl hij in zijn God geloofd had.
Read Daniel 6 SVV  |  Read Daniel 6:24 SVV in parallel  
Daniel 6:24 DBY
And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces ere they came to the bottom of the den.
Read Daniel 6 DBY  |  Read Daniel 6:24 DBY in parallel  
Daniel 6:24 VUL
Iubente autem rege, adducti sunt viri illi, qui accusaverant Danielem: et in lacum leonum missi sunt, ipsi, et filii, et uxores eorum: et non pervenerunt usque ad pavimentum laci, donec arriperent eos leones, et omnia ossa eorum comminuerunt.
Read Daniel 6 VUL  |  Read Daniel 6:24 VUL in parallel  
Daniel 6:24 MSG
Then the king commanded that the conspirators who had informed on Daniel be thrown into the lions' den, along with their wives and children. Before they hit the floor, the lions had them in their jaws, tearing them to pieces.
Read Daniel 6 MSG  |  Read Daniel 6:24 MSG in parallel  
Daniel 6:24 WBT
And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast [them] into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces before they came to the bottom of the den.
Read Daniel 6 WBT  |  Read Daniel 6:24 WBT in parallel  
Daniel 6:24 TMB
And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions -- them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces before they came to the bottom of the den.
Read Daniel 6 TMB  |  Read Daniel 6:24 TMB in parallel  
Daniel 6:24 TNIV
At the king's command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions' den, along with their wives and children. And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.
Read Daniel 6 TNIV  |  Read Daniel 6:24 TNIV in parallel  
Daniel 6:24 WEB
The king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.
Read Daniel 6 WEB  |  Read Daniel 6:24 WEB in parallel  
Daniel 6:24 WYC
Forsooth the king commanded, and those men, that accused Daniel, were brought [forth], and were sent into the pit of lions, they, and the sons of them, and the wives of them; and they came not unto the pavement of the pit, till the lions ravished them, and all-brake all the bones of them. (And the king commanded, and those men, who had accused Daniel, were brought forth, and were sent down into the lions? pit, yea, they, and their sons, and their wives; and they had not even come to the pavement, or the floor, of the pit, when the lions sprang upon them, and broke all their bones, and they all died.)
Read Daniel 6 WYC  |  Read Daniel 6:24 WYC in parallel  
Daniel 6:24 YLT
And the king hath said, and they have brought those men who had accused Daniel, and to the den of lions they have cast them, they, their sons, and their wives; and they have not come to the lower part of the den till that the lions have power over them, and all their bones they have broken small.
Read Daniel 6 YLT  |  Read Daniel 6:24 YLT in parallel  

Daniel 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The malice of Daniel's enemies. (1-5) His constancy in prayer. (6-10) He is cast into the lion's den. (11-17) His miraculous preservation. (18-24) The decree of Darius. (25-28)

Verses 1-5 We notice to the glory of God, that though Daniel was now very old, yet he was able for business, and had continued faithful to his religion. It is for the glory of God, when those who profess religion, conduct themselves so that their most watchful enemies may find no occasion for blaming them, save only in the matters of their God, in which they walk according to their consciences.

Verses 6-10 To forbid prayer for thirty days, is, for so long, to rob God of all the tribute he has from man, and to rob man of all the comfort he has in God. Does not every man's heart direct him, when in want or distress, to call upon God? We could not live a day without God; and can men live thirty days without prayer? Yet it is to be feared that those who, without any decree forbidding them, present no hearty, serious petitions to God for more than thirty days together, are far more numerous than those who serve him continually, with humble, thankful hearts. Persecuting laws are always made on false pretences; but it does not become Christians to make bitter complaints, or to indulge in revilings. It is good to have hours for prayer. Daniel prayed openly and avowedly; and though a man of vast business, he did not think that would excuse him from daily exercises of devotion. How inexcusable are those who have but little to do in the world, yet will not do thus much for their souls! In trying times we must take heed, lest, under pretence of discretion, we are guilty of cowardice in the cause of God. All who throw away their souls, as those certainly do that live without prayer, even if it be to save their lives, at the end will be found to be fools. Nor did Daniel only pray, and not give thanks, cutting off some part of the service to make the time of danger shorter; but he performed the whole. In a word, the duty of prayer is founded upon the sufficiency of God as an almighty Creator and Redeemer, and upon our wants as sinful creatures. To Christ we must turn our eyes. Thither let the Christian look, thither let him pray, in this land of his captivity.

Verses 11-17 It is no new thing for what is done faithfully, in conscience toward God, to be misrepresented as done obstinately, and in contempt of the civil powers. Through want of due thought, we often do that which afterwards, like Darius, we see cause a thousand times to wish undone again. Daniel, that venerable man, is brought as the vilest of malefactors, and is thrown into the den of lions, to be devoured, only for worshipping his God. No doubt the placing the stone was ordered by the providence of God, that the miracle of Daniel's deliverance might appear more plain; and the king sealed it with his own signet, probably lest Daniel's enemies should kill him. Let us commit our lives and souls unto God, in well-doing. We cannot place full confidence even in men whom we faithfully serve; but believers may, in all cases, be sure of the Divine favour and consolation.

Verses 18-24 The best way to have a good night, is to keep a good conscience. We are sure of what the king doubted, that the servants of the living God have a Master well able to protect them. See the power of God over the fiercest creatures, and believe his power to restrain the roaring lion that goeth about continually seeking to devour. Daniel was kept perfectly safe, because he believed in his God. Those who boldly and cheerfully trust in God to protect them in the way of duty, shall always find him a present help. Thus the righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. The short triumph of the wicked will end in their ruin.

Verses 25-28 If we live in the fear of God, and walk according to that rule, peace shall be upon us. The kingdom, the power, and the glory, for ever, are the Lord's; but many are employed in making known his wonderful works to others, who themselves remain strangers to his saving grace. May we be doers, as well as believers of his word, least at the last we should be found to have deceived ourselves.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use