Compare Translations for Deuteronomy 17:12

Deuteronomy 17:12 BBE
And any man who, in his pride, will not give ear to the priest whose place is there before the Lord your God, or to the judge, is to be put to death: you are to put away the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 BBE  |  Read Deuteronomy 17:12 BBE in parallel  
Deuteronomy 17:12 CJB
Anyone presumptuous enough not to pay attention to the cohen appointed there to serve ADONAI your God or to the judge - that person must die. Thus you will exterminate such wickedness from Isra'el -
Read Deuteronomy 17 CJB  |  Read Deuteronomy 17:12 CJB in parallel  
Deuteronomy 17:12 ELB
Der Mann aber, der mit Vermessenheit handeln würde, daß er auf den Priester, der dasteht, um den Dienst Jehovas, deines Gottes, daselbst zu verrichten, oder auf den Richter nicht hörte: Selbiger Mann soll sterben. Und du sollst das Böse aus Israel hinwegschaffen.
Read Deuteronomy 17 ELB  |  Read Deuteronomy 17:12 ELB in parallel  
Deuteronomy 17:12 KJV
And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge , even that man shall die : and thou shalt put away the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 KJV  |  Read Deuteronomy 17:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 17:12 WBT
And the man that will do presumptuously, and will not hearken to the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or to the judge, even that man shall die: and thou shalt remove the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 WBT  |  Read Deuteronomy 17:12 WBT in parallel  
Deuteronomy 17:12 ASV
And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before Jehovah thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 ASV  |  Read Deuteronomy 17:12 ASV in parallel  
Deuteronomy 17:12 RHE
But he that will be proud, and refuse to obey the commandment of the priest, who ministereth at that time to the Lord thy God, and the decree of the judge, that man shall die, and thou shalt take away the evil from Israel:
Read Deuteronomy 17 RHE  |  Read Deuteronomy 17:12 RHE in parallel  
Deuteronomy 17:12 ESV
The man who acts presumptuously by not obeying the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die. So you shall purge the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 ESV  |  Read Deuteronomy 17:12 ESV in parallel  
Deuteronomy 17:12 GDB
E se alcuno procede superbamente, per non ubbidire al Sacerdote, che sarà in ufficio per ministrare in quel luogo al Signore Iddio tuo, e al Giudice, muoia quell’uomo; e togli via il male d’Israele;
Read Deuteronomy 17 GDB  |  Read Deuteronomy 17:12 GDB in parallel  
Deuteronomy 17:12 GW
If anyone deliberately disobeys the priest (who serves the LORD your God) or the judge, that person must die. You must get rid of this evil in Israel.
Read Deuteronomy 17 GW  |  Read Deuteronomy 17:12 GW in parallel  
Deuteronomy 17:12 GNT
Anyone who dares to disobey either the judge or the priest on duty is to be put to death; in this way you will remove this evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 GNT  |  Read Deuteronomy 17:12 GNT in parallel  
Deuteronomy 17:12 HNV
The man who does presumptuously, in not listening to the Kohen who stands to minister there before the LORD your God, or to the judge, even that man shall die: and you shall put away the evil from Yisra'el.
Read Deuteronomy 17 HNV  |  Read Deuteronomy 17:12 HNV in parallel  
Deuteronomy 17:12 CSB
The person who acts arrogantly, refusing to listen either to the priest who stands there serving the Lord your God or to the judge, must die. You must purge the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 CSB  |  Read Deuteronomy 17:12 CSB in parallel  
Deuteronomy 17:12 BLA
Y el hombre que proceda con presunción, no escuchando al sacerdote que está allí para servir al SEÑOR tu Dios, ni al juez, ese hombre morirá; así quitarás el mal de en medio de Israel.
Read Deuteronomy 17 BLA  |  Read Deuteronomy 17:12 BLA in parallel  
Deuteronomy 17:12 RVR
Y el hombre que procediere con soberbia, no obedeciendo al sacerdote que está para ministrar allí delante de Jehová tu Dios, ó al juez, el tal varón morirá: y quitarás el mal de Israel.
Read Deuteronomy 17 RVR  |  Read Deuteronomy 17:12 RVR in parallel  
Deuteronomy 17:12 LSG
L'homme qui, par orgueil, n'?coutera pas le sacrificateur plac? l? pour servir l'?ternel, ton Dieu, ou qui n'?coutera pas le juge, cet homme sera puni de mort. Tu ?teras ainsi le mal du milieu d'Isra?l,
Read Deuteronomy 17 LSG  |  Read Deuteronomy 17:12 LSG in parallel  
Deuteronomy 17:12 LUT
Und wo jemand vermessen handeln würde, daß er dem Priester nicht gehorchte, der daselbst in des HERRN, deines Gottes, Amt steht, oder dem Richter, der soll sterben, und sollst das Böse aus Israel tun,
Read Deuteronomy 17 LUT  |  Read Deuteronomy 17:12 LUT in parallel  
Deuteronomy 17:12 NAS
"The man who acts presumptuously by not listening to the priest who stands there to serve the LORD your God, nor to the judge, that man shall die ; thus you shall purge the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 NAS  |  Read Deuteronomy 17:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 17:12 NCV
The person who does not show respect for the judge or priest who is there serving the Lord your God must be put to death. You must get rid of that evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 NCV  |  Read Deuteronomy 17:12 NCV in parallel  
Deuteronomy 17:12 NIRV
Someone might make fun of the judge. Or he might make fun of the priest who serves the LORD your God at the place he will choose. If the man does that, he must be put to death. Remove that evil person from Israel.
Read Deuteronomy 17 NIRV  |  Read Deuteronomy 17:12 NIRV in parallel  
Deuteronomy 17:12 NIV
The man who shows contempt for the judge or for the priest who stands ministering there to the LORD your God must be put to death. You must purge the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 NIV  |  Read Deuteronomy 17:12 NIV in parallel  
Deuteronomy 17:12 NKJV
Now the man who acts presumptuously and will not heed the priest who stands to minister there before the Lord your God, or the judge, that man shall die. So you shall put away the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 NKJV  |  Read Deuteronomy 17:12 NKJV in parallel  
Deuteronomy 17:12 NLT
Anyone arrogant enough to reject the verdict of the judge or of the priest who represents the LORD your God must be put to death. Such evil must be purged from Israel.
Read Deuteronomy 17 NLT  |  Read Deuteronomy 17:12 NLT in parallel  
Deuteronomy 17:12 NRS
As for anyone who presumes to disobey the priest appointed to minister there to the Lord your God, or the judge, that person shall die. So you shall purge the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 NRS  |  Read Deuteronomy 17:12 NRS in parallel  
Deuteronomy 17:12 OST
Mais l'homme qui agira avec orgueil et ne voudra point obéir au sacrificateur qui se tient là pour servir l'Éternel ton Dieu, ou au juge, cet homme-là mourra, et tu ôteras le méchant d'Israël;
Read Deuteronomy 17 OST  |  Read Deuteronomy 17:12 OST in parallel  
Deuteronomy 17:12 RSV
The man who acts presumptuously, by not obeying the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die; so you shall purge the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 RSV  |  Read Deuteronomy 17:12 RSV in parallel  
Deuteronomy 17:12 RIV
E l’uomo che avrà la presunzione di non dare ascolto al sacerdote che sta là per servire l’Eterno, il tuo Dio, o al giudice, quell’uomo morrà; così torrai via il male da Israele;
Read Deuteronomy 17 RIV  |  Read Deuteronomy 17:12 RIV in parallel  
Deuteronomy 17:12 SEV
Y el hombre que procediere con soberbia, no escuchando al sacerdote que está para ministrar allí delante del SEÑOR tu Dios, o al juez, el tal varón morirá; y quitarás el mal de Israel.
Read Deuteronomy 17 SEV  |  Read Deuteronomy 17:12 SEV in parallel  
Deuteronomy 17:12 SVV
De man nu, die trotselijk handelen zal, dat hij niet hore naar den priester, dewelke staat, om aldaar den HEERE, uw God, te dienen, of naar den rechter, dezelve man zal sterven; en gij zult het boze uit Israel wegdoen.
Read Deuteronomy 17 SVV  |  Read Deuteronomy 17:12 SVV in parallel  
Deuteronomy 17:12 DBY
And the man that shall act presumptuously, and not hearken unto the priest that standeth to serve there before Jehovah thy God, or unto the judge, that man shall die; and thou shalt put away evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 DBY  |  Read Deuteronomy 17:12 DBY in parallel  
Deuteronomy 17:12 VUL
qui autem superbierit nolens oboedire sacerdotis imperio qui eo tempore ministrat Domino Deo tuo et decreto iudicis morietur homo ille et auferes malum de Israhel
Read Deuteronomy 17 VUL  |  Read Deuteronomy 17:12 VUL in parallel  
Deuteronomy 17:12 MSG
Anyone who presumes to override or twist the decision handed down by the priest or judge who was acting in the Presence of God, your God, is as good as dead - root him out, rid Israel of the evil.
Read Deuteronomy 17 MSG  |  Read Deuteronomy 17:12 MSG in parallel  
Deuteronomy 17:12 TMB
And the man who will do presumptuously, and will not hearken unto the priest who standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die; and thou shalt put away the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 TMB  |  Read Deuteronomy 17:12 TMB in parallel  
Deuteronomy 17:12 TNIV
Anyone who shows contempt for the judge or for the priest who stands ministering there to the LORD your God is to be put to death. You must purge the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 TNIV  |  Read Deuteronomy 17:12 TNIV in parallel  
Deuteronomy 17:12 WEB
The man who does presumptuously, in not listening to the priest who stands to minister there before Yahweh your God, or to the judge, even that man shall die: and you shall put away the evil from Israel.
Read Deuteronomy 17 WEB  |  Read Deuteronomy 17:12 WEB in parallel  
Deuteronomy 17:12 WYC
For that man shall die, that is proud, and will not obey to the behest of the priest, that ministereth in that time to thy Lord God, and to the sentence of the judge, and thou shalt do away evil from the midst of Israel; (And the person shall die, who is proud, and will not obey the decision of the priest, who ministereth at that time to the Lord thy God, or the sentence of the judge, and so thou shalt do away evil from the midst of Israel;)
Read Deuteronomy 17 WYC  |  Read Deuteronomy 17:12 WYC in parallel  
Deuteronomy 17:12 YLT
And the man who acteth with presumption, so as not to hearken unto the priest (who is standing to serve there Jehovah thy God), or unto the judge, even that man hath died, and thou hast put away the evil thing from Israel,
Read Deuteronomy 17 YLT  |  Read Deuteronomy 17:12 YLT in parallel  

Deuteronomy 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

All sacrifices to be perfect, Idolaters must be slain. (1-7) Difficult controversies. (8-13) The choice of a king, His duties. (14-20)

Verses 1-7 No creature which had any blemish was to be offered in sacrifice to God. We are thus called to remember the perfect, pure, and spotless sacrifice of Christ, and reminded to serve God with the best of our abilities, time, and possession, or our pretended obedience will be hateful to him. So great a punishment as death, so remarkable a death as stoning, must be inflicted on the Jewish idolater. Let all who in our day set up idols in their hearts, remember how God punished this crime in Israel.

Verses 8-13 Courts of judgment were to be set up in every city. Though their judgment had not the Divine authority of an oracle, it was the judgment of wise, prudent, experienced men, and had the advantage of a Divine promise.

Verses 14-20 God himself was in a particular manner Israel's King; and if they set another over them, it was necessary that he should choose the person. Accordingly, when the people desired a king, they applied to Samuel, a prophet of the Lord. In all cases, God's choice, if we can but know it, should direct, determine, and overrule ours. Laws are given for the prince that should be elected. He must carefully avoid every thing that would turn him from God and religion. Riches, honours, and pleasures, are three great hinderances of godliness, (the lusts of the flesh, the lusts of the eye, and the pride of life,) especially to those in high stations; against these the king is here warned. The king must carefully study the law of God, and make that his rule; and having a copy of the Scriptures of his own writing, must read therein all the days of his life. It is not enough to have Bibles, but we must use them, use them daily, as long as we live. Christ's scholars never learn above their Bibles, but will have constant occasion for them, till they come to that world where knowledge and love will be made perfect. The king's writing and reading were as nothing, if he did not practise what he wrote and read. And those who fear God and keep his commandments, will fare the better for it even in this world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use