Compare Translations for Deuteronomy 17:16

16 However, he must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire many horses, for the Lord has told you, 'You are never to go back that way again.'
16 Only he must not acquire many horses for himself or cause the people to return to Egypt in order to acquire many horses, since the LORD has said to you, 'You shall never return that way again.'
16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
16 And make sure he doesn't build up a war machine, amassing military horses and chariots. He must not send people to Egypt to get more horses, because God told you, "You'll never go back there again!"
16 "Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the LORD has said to you, 'You shall never again return that way.'
16 The king, moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more of them, for the LORD has told you, “You are not to go back that way again.”
16 But he shall not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt to multiply horses, for the Lord has said to you, 'You shall not return that way again.'
16 “The king must not build up a large stable of horses for himself or send his people to Egypt to buy horses, for the LORD has told you, ‘You must never return to Egypt.’
16 Even so, he must not acquire many horses for himself, or return the people to Egypt in order to acquire more horses, since the Lord has said to you, "You must never return that way again."
16 Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; forasmuch as Jehovah hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
16 And he is not to get together a great army of horses for himself, or make the people go back to Egypt to get horses for him: because the Lord has said, You will never again go back that way.
16 That granted, the king must not acquire too many horses, and he must not return the people to Egypt in order to acquire more horses, because the LORD told you: "You will never go back by that road again."
16 That granted, the king must not acquire too many horses, and he must not return the people to Egypt in order to acquire more horses, because the LORD told you: "You will never go back by that road again."
16 However, he is not to acquire many horses for himself or have the people return to Egypt to obtain more horses, inasmuch as ADONAI told you never to go back that way again.
16 Only he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people to Egypt, to multiply horses; for Jehovah hath said unto you, Ye shall not return again any more that way.
16 The king is not to have a large number of horses for his army, and he is not to send people to Egypt to buy horses, because the Lord has said that his people are never to return there.
16 The king is not to have a large number of horses for his army, and he is not to send people to Egypt to buy horses, because the Lord has said that his people are never to return there.
16 The king must never own a large number of horses or make the people return to Egypt to get more horses. The LORD has told you, "You will never go back there again."
16 Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Mitzrayim, to the end that he may multiply horses; because the LORD has said to you, You shall henceforth return no more that way.
16 Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses; for the LORD has said unto you, Ye shall not procure to return any more to that way.
16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
16 Except, he may {not make numerous} for himself horses, and he may not allow the people to [to go] to Egypt {in order to increase horses}, for Yahweh has said to you that {you may never return}.
16 For he shall not multiply to himself horses, and he shall by no means turn the people back to Egypt, lest he should multiply to himself horses; for the Lord said, Ye shall not any more turn back by that way.
16 The king must not have too many horses for himself, and he must not send people to Egypt to get more horses, because the Lord has told you, "Don't return that way again."
16 The king must not get large numbers of horses for himself. He must not make the people return to Egypt to get more horses. The LORD has told you, "You must not go back there again."
16 Even so, he must not acquire many horses for himself, or return the people to Egypt in order to acquire more horses, since the Lord has said to you, "You must never return that way again."
16 And when he is made king, he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people into Egypt, being lifted up with the number of his horsemen, especially since the Lord hath commanded you to return no more the same way.
16 Only he must not multiply horses for himself, or cause the people to return to Egypt in order to multiply horses, since the LORD has said to you, 'You shall never return that way again.'
16 Only he must not multiply horses for himself, or cause the people to return to Egypt in order to multiply horses, since the LORD has said to you, 'You shall never return that way again.'
16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt to the end that he should multiply horses, forasmuch as the LORD hath said unto you, `Ye shall henceforth return no more that way.'
16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt to the end that he should multiply horses, forasmuch as the LORD hath said unto you, `Ye shall henceforth return no more that way.'
16 But in ani wyse let hi not holde to many horsses, that he bringe not the people agayne to Egipte thorow the multitude of horsses, for as moch as the Lorde hath sayed vnto you: ye shall hence forth goo no moare agayne that waye.
16 cumque fuerit constitutus non multiplicabit sibi equos nec reducet populum in Aegyptum equitatus numero sublevatus praesertim cum Dominus praeceperit vobis ut nequaquam amplius per eandem viam revertamini
16 cumque fuerit constitutus non multiplicabit sibi equos nec reducet populum in Aegyptum equitatus numero sublevatus praesertim cum Dominus praeceperit vobis ut nequaquam amplius per eandem viam revertamini
16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said to you, ye shall henceforth return no more that way.
16 Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because Yahweh has said to you, You shall henceforth return no more that way.
16 And when the king is ordained, he shall not multiply horses to him(self), neither he shall lead again the people into Egypt, neither he shall be raised into pride, or tyranny, by the number of knights, mostly since the Lord commanded to you, that ye turn no more again by the same way. (And when the king is ordained, he shall not multiply horses unto himself, nor shall he lead the people back to Egypt, in order to add to his horses, for the Lord hath commanded that ye never go back there.)
16 `Only, he doth not multiply to himself horses, nor cause the people to turn back to Egypt, so as to multiply horses, seeing Jehovah hath said to you, Ye do not add to turn back in this way any more.

Deuteronomy 17:16 Commentaries