Compare Translations for Deuteronomy 19:18

18 The judges are to make a careful investigation, and if the witness turns out to be a liar who has falsely accused his brother,
18 The judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has accused his brother falsely,
18 And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
18 The judges must conduct a careful investigation; if the witness turns out to be a false witness and has lied against his fellow Israelite,
18 "The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has accused his brother falsely,
18 The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against a fellow Israelite,
18 And the judges shall make careful inquiry, and indeed, if the witness is a false witness, who has testified falsely against his brother,
18 The judges must investigate the case thoroughly. If the accuser has brought false charges against his fellow Israelite,
18 and the judges shall make a thorough inquiry. If the witness is a false witness, having testified falsely against another,
18 and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;
18 And the judges will have the question looked into with care: and if the witness is seen to be false and to have made a false statement against his brother,
18 The judges will look into the situation very carefully. If it turns out that the witness is a liar—that the witness has given false testimony against his fellow Israelite—
18 The judges will look into the situation very carefully. If it turns out that the witness is a liar—that the witness has given false testimony against his fellow Israelite—
18 The judges are to investigate carefully. If they find that the witness is lying and has given false testimony against his brother,
18 and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness be a false witness, and he have testified falsely against his brother,
18 The judges will investigate the case thoroughly; and if you have made a false accusation,
18 The judges will investigate the case thoroughly; and if you have made a false accusation,
18 The judges must make a thorough investigation. If it is found that the witness lied when he testified against the other Israelite,
18 and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;
18 and the judges shall make diligent inquisition; and, behold, if the witness is a false witness and has testified falsely against his brother,
18 And the judges shall make diligent inquisition : and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
18 Then judges shall make a thorough inquiry, and [if] it turns out that the witness is a false witness [and] he testified falsely against his brother,
18 And the judges shall make diligent inquiry, and, behold, and unjust witness has borne unjust testimony; has stood up against his brother;
18 The judges must check the matter carefully. The witness who is a liar, lying about a fellow Israelite,
18 The judges must check out the matter carefully. And suppose the witness is proved to be lying. Then he has given false witness against another Israelite.
18 and the judges shall make a thorough inquiry. If the witness is a false witness, having testified falsely against another,
18 And when after most diligent inquisition, they shall find that the false witness hath told a lie against his brother:
18 the judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has accused his brother falsely,
18 the judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has accused his brother falsely,
18 and the judges shall make diligent inquisition. And behold, if the witness be a false witness and hath testified falsely against his brother,
18 and the judges shall make diligent inquisition. And behold, if the witness be a false witness and hath testified falsely against his brother,
18 and let the iudges enquyre a good. And yf the witnesse be founde false and that he hath geuen false witnesse agenst his brother
18 cumque diligentissime perscrutantes invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium
18 cumque diligentissime perscrutantes invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium
18 And the judges shall make diligent inquisition: and behold, [if] the witness [is] a false witness, [and] hath testified falsely against his brother;
18 and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;
18 And when they seeking the cause most diligently (And if, after they have studied the case most diligently), (they) have found that the false witness said a lie against his brother,
18 and the judges have searched diligently, and lo, the witness [is] a false witness, a falsehood he hath testified against his brother:

Deuteronomy 19:18 Commentaries