Compare Translations for Deuteronomy 19:17

17 the two people in the dispute must stand in the presence of the Lord before the priests and judges in authority at the time.
17 then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days.
17 Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
17 then both parties involved in the quarrel must stand in the Presence of God before the priests and judges who are in office at that time.
17 then both the men who have the dispute shall stand before the LORD , before the priests and the judges who will be in office in those days.
17 the two people involved in the dispute must stand in the presence of the LORD before the priests and the judges who are in office at the time.
17 then both men in the controversy shall stand before the Lord, before the priests and the judges who serve in those days.
17 then both the accuser and accused must appear before the LORD by coming to the priests and judges in office at that time.
17 then both parties to the dispute shall appear before the Lord, before the priests and the judges who are in office in those days,
17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
17 Then the two men, between whom the argument has taken place, are to come before the Lord, before the priests and judges who are then in power;
17 the two persons who have a legal suit must stand before the LORD, before the priests, and before the judges that are in office at that time.
17 the two persons who have a legal suit must stand before the LORD, before the priests, and before the judges that are in office at that time.
17 then both the men involved in the controversy are to stand before ADONAI, before the cohanim and the judges in office at the time.
17 then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
17 both of you are to go to the one place of worship and be judged by the priests and judges who are then in office.
17 both of you are to go to the one place of worship and be judged by the priests and judges who are then in office.
17 The two people involved must stand in the LORD's presence, in front of the priests and judges who are serving at that time.
17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the Kohanim and the judges who shall be in those days;
17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, who shall be in those days;
17 Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges , which shall be in those days;
17 then the two men {to whom the legal dispute pertains} shall stand {before} Yahweh, {before} the priests and the judges who are [in office] in those days.
17 then shall the two men between whom the controversy is, stand before the Lord, and before the priests, and before the judges, who may be in those days.
17 the two people who are arguing must stand in the presence of the Lord before the priests and judges who are on duty.
17 Then the two people in the case must stand in front of the Lord. They must stand in front of the priests and the judges who are in office at that time.
17 then both parties to the dispute shall appear before the Lord, before the priests and the judges who are in office in those days,
17 Both of them, between whom the controversy is, shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges that shall be in those days.
17 then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days;
17 then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days;
17 then both the men involved in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who shall be in those days;
17 then both the men involved in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who shall be in those days;
17 then let both the men which stryue together stonde before the Lorde, before the preastes and the iudges which shalbe in those dayes,
17 stabunt ambo quorum causa est ante Dominum in conspectu sacerdotum et iudicum qui fuerint in diebus illis
17 stabunt ambo quorum causa est ante Dominum in conspectu sacerdotum et iudicum qui fuerint in diebus illis
17 Then both the men between whom the controversy [is] shall stand before the LORD, before the priests, and the judges, who shall be in those days;
17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days;
17 both they, of whom the cause is, shall stand before the Lord, in the sight of priests, and of judges, that be in those days. (then both of the people who be in dispute, shall stand before the Lord, in the sight of the priests, and the judges, who then be in office.)
17 then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days,

Deuteronomy 19:17 Commentaries