Compare Translations for Deuteronomy 22:26

26 Do nothing to the young woman, because she is not guilty of an offense deserving death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.
26 But you shall do nothing to the young woman; she has committed no offense punishable by death. For this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor,
26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
26 Don't do anything to the girl; she did nothing wrong. This is similar to the case of a man who comes across his neighbor out in the country and murders him;
26 "But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.
26 Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor,
26 But you shall do nothing to the young woman; there is in the young woman no sin deserving of death, for just as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter.
26 Do nothing to the young woman; she has committed no crime worthy of death. She is as innocent as a murder victim.
26 You shall do nothing to the young woman; the young woman has not committed an offense punishable by death, because this case is like that of someone who attacks and murders a neighbor.
26 but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;
26 Nothing is to be done to the virgin, because there is no cause of death in her: it is the same as if a man made an attack on his neighbour and put him to death:
26 Don't do anything whatsoever to the young woman. She hasn't committed any capital crime—rather, this situation is exactly like the one where someone attacks his neighbor and kills him.
26 Don't do anything whatsoever to the young woman. She hasn't committed any capital crime—rather, this situation is exactly like the one where someone attacks his neighbor and kills him.
26 You will do nothing to the girl, because she has done nothing deserving of death. The situation is like the case of the man who attacks his neighbor and kills him.
26 and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter;
26 nothing is to be done to the woman, because she has not committed a sin worthy of death. This case is the same as when one man attacks another man and murders him.
26 nothing is to be done to the woman, because she has not committed a sin worthy of death. This case is the same as when one man attacks another man and murders him.
26 Don't do anything to the girl. She has not committed a sin for which she deserves to die. This is like the case of someone who attacks and murders another person.
26 but to the lady you shall do nothing; there is in the lady no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and kills him, even so is this matter;
26 but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbour and murders him, even so is this matter.
26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
26 But you shall not do anything to the young woman, [for] there is not [reckoned] against the young woman {a sin deserving death}; {it is similar to when} a man rises up against his neighbor and murders him, {a fellow human being}, [just] so [is] this {case},
26 And the damsel has not a sin worthy of death; as if a man should rise up against his neighbour, and slay him, so this thing;
26 Don't do anything to the girl, because she has not done a sin worthy of death. This is like the person who attacks and murders a neighbor;
26 Don't do anything to the woman. She hasn't committed a sin that is worthy of death. That case is like the case of someone who attacks and murders his neighbor.
26 You shall do nothing to the young woman; the young woman has not committed an offense punishable by death, because this case is like that of someone who attacks and murders a neighbor.
26 The damsel shall suffer nothing, neither is she guilty of death: for as a robber riseth against his brother, and taketh away his life, so also did the damsel suffer:
26 But to the young woman you shall do nothing; in the young woman there is no offense punishable by death, for this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor;
26 But to the young woman you shall do nothing; in the young woman there is no offense punishable by death, for this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor;
26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death. For as when a man riseth against his neighbor and slayeth him, even so is this matter;
26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death. For as when a man riseth against his neighbor and slayeth him, even so is this matter;
26 and vnto the damsell thou shalt doo no harme: because there is in the damsell no cause of deeth. For as when a man ryseth agenste his neyghboure and sleyeth him, eue so is this matter.
26 puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa est
26 puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa est
26 But to the damsel thou shalt do nothing; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so [is] this matter:
26 but to the lady you shall do nothing; there is in the lady no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and kills him, even so is this matter;
26 the damsel shall suffer nothing of evil, neither is guilty of death; for as a thief riseth against his brother, and slayeth him, so and the damsel suffered; (the young woman shall not suffer any punishment, nor is she guilty of anything deserving of death; for like a thief riseth against his brother, or his kinsman, and killeth him, so this young woman also hath suffered;)
26 and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him -- the life, so [is] this thing;

Deuteronomy 22:26 Commentaries