Compare Translations for Deuteronomy 28:53

53 "You will eat your children, the flesh of your sons and daughters the Lord your God has given you during the siege and hardship your enemy imposes on you.
53 And you shall eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and daughters, whom the LORD your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
53 And you'll end up cannibalizing your own sons and daughters that God, your God, has given you. When the suffering from the siege gets extreme, you're going to eat your own babies.
53 "Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the LORD your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you.
53 Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the LORD your God has given you.
53 You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters whom the Lord your God has given you, in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you.
53 “The siege and terrible distress of the enemy’s attack will be so severe that you will eat the flesh of your own sons and daughters, whom the LORD your God has given you.
53 In the desperate straits to which the enemy siege reduces you, you will eat the fruit of your womb, the flesh of your own sons and daughters whom the Lord your God has given you.
53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, whom Jehovah thy God hath given thee, in the siege and in the distress wherewith thine enemies shall distress thee.
53 And your food will be the fruit of your body, the flesh of the sons and daughters which the Lord your God has given you; because of your bitter need and the cruel grip of your haters.
53 You will eat the offspring of your own womb—the flesh of your own sons and daughters, whom the LORD your God gave you—because of the desperate and dire circumstances that your enemy has brought on you.
53 You will eat the offspring of your own womb—the flesh of your own sons and daughters, whom the LORD your God gave you—because of the desperate and dire circumstances that your enemy has brought on you.
53 Then, because of the severity of the siege and distress that your enemies are inflicting on you, you will eat the offspring of your own body, the flesh of your own sons and daughters, whom ADONAI your God has given you.
53 And in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee, thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom Jehovah thy God hath given thee.
53 "When your enemies are besieging your towns, you will become so desperate for food that you will even eat the children that the Lord your God has given you.
53 "When your enemies are besieging your towns, you will become so desperate for food that you will even eat the children that the Lord your God has given you.
53 Because of the hardships your enemies will make you suffer during the blockade, you will eat the flesh of your own children, the sons and daughters, whom the LORD your God has given you.
53 You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom the LORD your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God has given thee, in the siege and in the straitness with which thine enemies shall distress thee.
53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
53 And you shall eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and your daughters, whom Yahweh your God gave to you, {during the siege and during the distress} your enemy inflicts upon you.
53 And thou shalt eat the fruit of thy body, the flesh of thy sons and of thy daughters, all that he has given thee, in thy straitness and thy affliction, with which thine enemy shall afflict thee.
53 Your enemy will surround you. Those people will make you starve so that you will eat your own babies, the bodies of the sons and daughters the Lord your God gave you.
53 Your enemies will surround you and get ready to attack you. They will make you suffer greatly. So you will eat your own children. You will eat the dead bodies of the sons and daughters the LORD your God has given you.
53 In the desperate straits to which the enemy siege reduces you, you will eat the fruit of your womb, the flesh of your own sons and daughters whom the Lord your God has given you.
53 And thou shalt eat the fruit of thy womb, and the flesh of thy sons and of thy daughters, which the Lord thy God shall give thee, in the distress and extremity wherewith thy enemy shall oppress thee.
53 And you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and daughters, whom the LORD your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
53 And you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and daughters, whom the LORD your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege and in the extremity wherewith thine enemies shall distress thee,
53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege and in the extremity wherewith thine enemies shall distress thee,
53 And thou shalt eate the frute of thyne awne bodye: the flessh of thy sonnes and off thy doughters which the Lorde thy God hath geuen the, in that straytenesse and sege wherewith thyne enemye shall besege the:
53 et comedes fructum uteri tui et carnes filiorum et filiarum tuarum quas dedit tibi Dominus Deus tuus in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuus
53 et comedes fructum uteri tui et carnes filiorum et filiarum tuarum quas dedit tibi Dominus Deus tuus in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuus
53 And thou shalt eat the fruit of thy own body, the flesh of thy sons and of thy daughters which the LORD thy God hath given thee, in the siege and in the straitness with which thy enemies shall distress thee:
53 You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
53 And thou shalt eat the fruit of thy womb, and the flesh of thy sons, and of thy daughters, which thy Lord God shall give to thee, in the anguish, and in the destroying, by which thine enemies shall oppress thee. (And thou shalt eat the fruit of thy womb, yea, the flesh of thy sons, and of thy daughters, whom the Lord thy God hath given thee, amidst the anguish and the destruction with which thy enemies shall oppress thee.)
53 and thou hast eaten the fruit of thy body, flesh of thy sons and thy daughters (whom Jehovah thy God hath given to thee), in the siege, and in the straitness with which thine enemies do straiten thee.

Deuteronomy 28:53 Commentaries