Compare Translations for Deuteronomy 3:24

Deuteronomy 3:24 BBE
O Lord God, you have now for the first time let your servant see your great power and the strength of your hand; for what god is there in heaven or on earth able to do such great works and such acts of power?
Read Deuteronomy 3 BBE  |  Read Deuteronomy 3:24 BBE in parallel  
Deuteronomy 3:24 GNT
"Sovereign Lord, I know that you have shown me only the beginning of the great and wonderful things you are going to do. There is no god in heaven or on earth who can do the mighty things that you have done!
Read Deuteronomy 3 GNT  |  Read Deuteronomy 3:24 GNT in parallel  
Deuteronomy 3:24 KJV
O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?
Read Deuteronomy 3 KJV  |  Read Deuteronomy 3:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 3:24 NKJV
'O Lord God, You have begun to show Your servant Your greatness and Your mighty hand, for what god is there in heaven or on earth who can do anything like Your works and Your mighty deeds?
Read Deuteronomy 3 NKJV  |  Read Deuteronomy 3:24 NKJV in parallel  
Deuteronomy 3:24 ASV
O Lord Jehovah, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy mighty acts?
Read Deuteronomy 3 ASV  |  Read Deuteronomy 3:24 ASV in parallel  
Deuteronomy 3:24 CJB
'Adonai ELOHIM, you have begun to reveal your greatness to your servant, and your strong hand - for what other god is there in heaven or on earth that can do the works and mighty deeds that you do?
Read Deuteronomy 3 CJB  |  Read Deuteronomy 3:24 CJB in parallel  
Deuteronomy 3:24 RHE
Lord God, thou hast begun to shew unto thy servant thy greatness, and most mighty hand, for there is no other God either in heaven or earth, that is able to do thy works, or to be compared to thy strength.
Read Deuteronomy 3 RHE  |  Read Deuteronomy 3:24 RHE in parallel  
Deuteronomy 3:24 ELB
Herr, Jehova! Du hast begonnen, deinem Knechte deine Größe und deine starke Hand zu zeigen; denn welcher Gott ist im Himmel und auf Erden, der tun könnte gleich deinen Werken und gleich deinen Machttaten?
Read Deuteronomy 3 ELB  |  Read Deuteronomy 3:24 ELB in parallel  
Deuteronomy 3:24 ESV
'O Lord GOD, you have only begun to show your servant your greatness and your mighty hand. For what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as yours?
Read Deuteronomy 3 ESV  |  Read Deuteronomy 3:24 ESV in parallel  
Deuteronomy 3:24 GDB
Signore Iddio, tu hai cominciato a mostrare al tuo servitore la tua grandezza, e la tua potente mano; perciocchè, chi è quel Dio nel cielo, o nella terra, che possa fare secondo le tue opere, e secondo le tue potenze?
Read Deuteronomy 3 GDB  |  Read Deuteronomy 3:24 GDB in parallel  
Deuteronomy 3:24 GW
"Almighty LORD, you have [only] begun to show me how great and powerful you are. What kind of god is there in heaven or on earth who can do the deeds and the mighty acts you have done?
Read Deuteronomy 3 GW  |  Read Deuteronomy 3:24 GW in parallel  
Deuteronomy 3:24 HNV
Lord GOD, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand: for what god is there in heaven or in eretz, that can do according to your works, and according to your mighty acts?
Read Deuteronomy 3 HNV  |  Read Deuteronomy 3:24 HNV in parallel  
Deuteronomy 3:24 CSB
Lord God , You have begun to show Your greatness and power to Your servant, for what god is there in heaven or on earth who can perform deeds and mighty acts like Yours?
Read Deuteronomy 3 CSB  |  Read Deuteronomy 3:24 CSB in parallel  
Deuteronomy 3:24 BLA
"Oh Señor DIOS, tú has comenzado a mostrar a tu siervo tu grandeza y tu mano poderosa; porque ¿qué dios hay en los cielos o en la tierra que pueda hacer obras y hechos tan poderosos como los tuyos?
Read Deuteronomy 3 BLA  |  Read Deuteronomy 3:24 BLA in parallel  
Deuteronomy 3:24 RVR
Señor Jehová, tú has comenzado á mostrar á tu siervo tu grandeza, y tu mano fuerte: porque ¿qué dios hay en el cielo ni en la tierra que haga según tus obras, y según tus valentías?
Read Deuteronomy 3 RVR  |  Read Deuteronomy 3:24 RVR in parallel  
Deuteronomy 3:24 LSG
Seigneur ?ternel, tu as commenc? ? montrer ? ton serviteur ta grandeur et ta main puissante; car quel dieu y a-t-il, au ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes oeuvres et tes hauts faits?
Read Deuteronomy 3 LSG  |  Read Deuteronomy 3:24 LSG in parallel  
Deuteronomy 3:24 LUT
HERR HERR, du hast angehoben, zu erzeigen deinem Knecht deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht könnte nachtun?
Read Deuteronomy 3 LUT  |  Read Deuteronomy 3:24 LUT in parallel  
Deuteronomy 3:24 NAS
'O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand ; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours?
Read Deuteronomy 3 NAS  |  Read Deuteronomy 3:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 3:24 NCV
"Lord God, you have begun to show me, your servant, how great you are. You have great strength, and no other god in heaven or on earth can do the powerful things you do. There is no other god like you.
Read Deuteronomy 3 NCV  |  Read Deuteronomy 3:24 NCV in parallel  
Deuteronomy 3:24 NIRV
"LORD and King, you have begun to show me how great you are. You have shown me how strong your hand is. You do great works and mighty acts. There isn't any god in heaven or on earth that can do what you do.
Read Deuteronomy 3 NIRV  |  Read Deuteronomy 3:24 NIRV in parallel  
Deuteronomy 3:24 NIV
"O Sovereign LORD, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
Read Deuteronomy 3 NIV  |  Read Deuteronomy 3:24 NIV in parallel  
Deuteronomy 3:24 NLT
'O Sovereign LORD, I am your servant. You have only begun to show me your greatness and power. Is there any god in heaven or on earth who can perform such great deeds as yours?
Read Deuteronomy 3 NLT  |  Read Deuteronomy 3:24 NLT in parallel  
Deuteronomy 3:24 NRS
"O Lord God, you have only begun to show your servant your greatness and your might; what god in heaven or on earth can perform deeds and mighty acts like yours!
Read Deuteronomy 3 NRS  |  Read Deuteronomy 3:24 NRS in parallel  
Deuteronomy 3:24 OST
Seigneur Éternel, tu as commencé de montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main forte; car quel est le dieu, dans les cieux et sur la terre, qui puisse faire des œuvres et des exploits semblables aux tiens?
Read Deuteronomy 3 OST  |  Read Deuteronomy 3:24 OST in parallel  
Deuteronomy 3:24 RSV
'O Lord GOD, thou hast only begun to show thy servant thy greatness and thy mighty hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as thine?
Read Deuteronomy 3 RSV  |  Read Deuteronomy 3:24 RSV in parallel  
Deuteronomy 3:24 RIV
"O Signore, o Eterno, tu hai cominciato a mostrare al tuo servo la tua grandezza e la tua mano potente; poiché qual è l’Iddio, in cielo o sulla terra, che possa fare delle opere e dei portenti pari a quelli che fai tu?
Read Deuteronomy 3 RIV  |  Read Deuteronomy 3:24 RIV in parallel  
Deuteronomy 3:24 SEV
Señor DIOS, tú has comenzado a mostrar a tu siervo tu grandeza, y tu mano fuerte; porque ¿qué dios hay en el cielo ni en la tierra que haga según tus obras, y según tus valentías?
Read Deuteronomy 3 SEV  |  Read Deuteronomy 3:24 SEV in parallel  
Deuteronomy 3:24 SVV
Heere HEERE! Gij hebt begonnen Uw knecht te tonen Uw grootheid en Uw sterke hand; want wat God is er in den hemel en op de aarde, die doen kan naar Uw werken, en naar Uw mogendheden!
Read Deuteronomy 3 SVV  |  Read Deuteronomy 3:24 SVV in parallel  
Deuteronomy 3:24 DBY
Lord Jehovah, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy powerful hand; for what God is in the heavens or in the earth that can do like to thy works, and like to thy might?
Read Deuteronomy 3 DBY  |  Read Deuteronomy 3:24 DBY in parallel  
Deuteronomy 3:24 VUL
Domine Deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius Deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tuae
Read Deuteronomy 3 VUL  |  Read Deuteronomy 3:24 VUL in parallel  
Deuteronomy 3:24 MSG
"God, my Master, you let me in on the beginnings, you let me see your greatness, you let me see your might - what god in Heaven or Earth can do anything like what you've done!
Read Deuteronomy 3 MSG  |  Read Deuteronomy 3:24 MSG in parallel  
Deuteronomy 3:24 WBT
O Lord GOD, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God [is there] in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?
Read Deuteronomy 3 WBT  |  Read Deuteronomy 3:24 WBT in parallel  
Deuteronomy 3:24 TMB
`O Lord GOD, Thou hast begun to show Thy servant Thy greatness and Thy mighty hand; for what God is there in heaven or in earth who can do according to Thy works and according to Thy might?
Read Deuteronomy 3 TMB  |  Read Deuteronomy 3:24 TMB in parallel  
Deuteronomy 3:24 TNIV
"Sovereign LORD, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
Read Deuteronomy 3 TNIV  |  Read Deuteronomy 3:24 TNIV in parallel  
Deuteronomy 3:24 WEB
Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to your works, and according to your mighty acts?
Read Deuteronomy 3 WEB  |  Read Deuteronomy 3:24 WEB in parallel  
Deuteronomy 3:24 WYC
Lord God, thou hast begun to show to me thy servant thy greatness, and thy full strong hand, for none other God there is, either in heaven, either in earth, that may do thy works, and may be comparisoned to thy strength (for there is no other god, either in heaven, or on earth, who can do thy works, and whose strength can be compared to thy strength).
Read Deuteronomy 3 WYC  |  Read Deuteronomy 3:24 WYC in parallel  
Deuteronomy 3:24 YLT
Lord Jehovah, Thou -- Thou hast begun to shew Thy servant Thy greatness, and Thy strong hand; for who [is] a God in the heavens or in earth who doth according to Thy works, and according to Thy might?
Read Deuteronomy 3 YLT  |  Read Deuteronomy 3:24 YLT in parallel  

Deuteronomy 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The conquest of Og king of Bashan. (1-11) The land of Gilead and Bashan. (12-20) Moses encourages Joshua. (21-29)

Verse 1 1-11 Og was very powerful, but he did not take warning by the ruin of Sihon, and desire conditions of peace. He trusted his own strength, and so was hardened to his destruction. Those not awakened by the judgments of God on others, ripen for the like judgments on themselves.

Verses 12-20 This country was settled on the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh: see ( Numbers 32 ) . Moses repeats the condition of the grant to which they agreed. When at rest, we should desire to see our brethren at rest too, and should be ready to do what we can towards it; for we are not born for ourselves, but are members one of another.

Verses 21-29 Moses encouraged Joshua, who was to succeed him. Thus the aged and experienced in the service of God, should do all they can to strengthen the hands of those who are young, and setting out in religion. Consider what God has done, what God has promised. If God be for us, who can be against us, so as to prevail? We reproach our Leader if we follow him trembling. Moses prayed, that, if it were God's will, he might go before Israel, over Jordan into Canaan. We should never allow any desires in our hearts, which we cannot in faith offer up to God by prayer. God's answer to this prayer had a mixture of mercy and judgment. God sees it good to deny many things we desire. He may accept our prayers, yet not grant us the very things we pray for. It God does not by his providence give us what we desire, yet if by his grace he makes us content without, it comes to much the same. Let it suffice thee to have God for thy Father, and heaven for thy portion, though thou hast not every thing thou wouldst have in the world. God promised Moses a sight of Canaan from the top of Pisgah. Though he should not have the possession of it, he should have the prospect of it. Even great believers, in this present state, see heaven but at a distance. God provided him a successor. It is a comfort to the friends of the church of Christ, to see God's work likely to be carried on by others, when they are silent in the dust. And if we have the earnest and prospect of heaven, let these suffice us; let us submit to the Lord's will, and speak no more to Him of matters which he sees good to refuse us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use