Compare Translations for Deuteronomy 32:52

52 Although you will view the land from a distance, which I am giving the Israelites, you will not go there."
52 For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel."
52 Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
52 You'll look at the land spread out before you but you won't enter it, this land that I am giving to the People of Israel."
52 "For you shall see the land at a distance , but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel."
52 Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel.”
52 Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel."
52 So you will see the land from a distance, but you may not enter the land I am giving to the people of Israel.”
52 Although you may view the land from a distance, you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelites."
52 For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
52 So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.
52 You can look at the land from the other side of the river, but you won't enter there."
52 You can look at the land from the other side of the river, but you won't enter there."
52 So you will see the land from a distance, but you will not enter the land I am giving to the people of Isra'el."
52 For thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
52 You will look at the land from a distance, but you will not enter the land that I am giving the people of Israel."
52 You will look at the land from a distance, but you will not enter the land that I am giving the people of Israel."
52 You may see the land from a distance, but you may not enter the land I'm giving the Israelites."
52 For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Yisra'el.
52 Yet thou shalt see the land before thee, but thou shalt not enter there to the land which I give the sons of Israel.
52 Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
52 Yes, from afar you may view the land, but there you shall not enter there, [that is], into the land that I [am] giving to the {Israelites}."
52 Thou shalt see the land before , but thou shalt not enter into it.
52 So now you will only look at the land from far away. You will not enter the land I am giving the people of Israel."
52 So you will see the land. But you will see it only from far away. You will not enter the land I am giving to the people of Israel."
52 Although you may view the land from a distance, you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelites."
52 Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel, but thou shalt not enter into it.
52 For you shall see the land before you; but you shall not go there, into the land which I give to the people of Israel."
52 For you shall see the land before you; but you shall not go there, into the land which I give to the people of Israel."
52 Yet thou shalt see the land before thee, but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel."
52 Yet thou shalt see the land before thee, but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel."
52 Thou shalt se the londe before the, but shall not goo thither vnto the londe which I geue the childern off Israel.
52 e contra videbis terram et non ingredieris in eam quam ego dabo filiis Israhel
52 e contra videbis terram et non ingredieris in eam quam ego dabo filiis Israhel
52 Yet thou shalt see the land before [thee], but thou shalt not go thither to the land which I give the children of Israel.
52 For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.
52 Opposite (thee), thou shalt see the land, and thou shalt not enter into it, which I shall give to the sons of Israel. (And thou shalt look across, and see the land, but thou shalt not enter into it, yea, the land which I shall give to the Israelites.)
52 but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.'

Deuteronomy 32:52 Commentaries