Compare Translations for Deuteronomy 33:28

Deuteronomy 33:28 NKJV
Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.
Read Deuteronomy 33 NKJV  |  Read Deuteronomy 33:28 NKJV in parallel  
Deuteronomy 33:28 NRS
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob's abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 NRS  |  Read Deuteronomy 33:28 NRS in parallel  
Deuteronomy 33:28 ASV
And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 ASV  |  Read Deuteronomy 33:28 ASV in parallel  
Deuteronomy 33:28 WBT
Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob [shall be] upon a land of corn and wine, also his heavens shall drop down dew.
Read Deuteronomy 33 WBT  |  Read Deuteronomy 33:28 WBT in parallel  
Deuteronomy 33:28 BBE
And Israel is living in peace, the fountain of Jacob by himself, in a land of grain and wine, with dew dropping from the heavens.
Read Deuteronomy 33 BBE  |  Read Deuteronomy 33:28 BBE in parallel  
Deuteronomy 33:28 CJB
So Isra'el lives in security; the fountain of Ya'akov is alone in a land of grain and new wine, where the skies drip with dew.
Read Deuteronomy 33 CJB  |  Read Deuteronomy 33:28 CJB in parallel  
Deuteronomy 33:28 RHE
Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.
Read Deuteronomy 33 RHE  |  Read Deuteronomy 33:28 RHE in parallel  
Deuteronomy 33:28 ELB
Und Israel wohnt sicher, abgesondert der Quell Jakobs, in einem Lande von Korn und Most; und sein Himmel träufelt Tau.
Read Deuteronomy 33 ELB  |  Read Deuteronomy 33:28 ELB in parallel  
Deuteronomy 33:28 ESV
So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 ESV  |  Read Deuteronomy 33:28 ESV in parallel  
Deuteronomy 33:28 GDB
Laonde Israele abiterà da parte in sicurtà; L’occhio di Giacobbe sarà verso un paese di frumento e di mosto; I suoi cieli eziandio stilleranno la rugiada.
Read Deuteronomy 33 GDB  |  Read Deuteronomy 33:28 GDB in parallel  
Deuteronomy 33:28 GW
o Israel will live securely. Jacob's spring will be [left] alone in a land of grain and new wine. Dew will drip from Israel's skies.
Read Deuteronomy 33 GW  |  Read Deuteronomy 33:28 GW in parallel  
Deuteronomy 33:28 GNT
So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of grain and wine, where dew from the sky waters the ground.
Read Deuteronomy 33 GNT  |  Read Deuteronomy 33:28 GNT in parallel  
Deuteronomy 33:28 HNV
Yisra'el dwells in safety, The fountain of Ya`akov alone, In a land of grain and new wine; Yes, his heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 HNV  |  Read Deuteronomy 33:28 HNV in parallel  
Deuteronomy 33:28 CSB
So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
Read Deuteronomy 33 CSB  |  Read Deuteronomy 33:28 CSB in parallel  
Deuteronomy 33:28 KJV
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Read Deuteronomy 33 KJV  |  Read Deuteronomy 33:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 33:28 BLA
Por eso Israel habita confiado, la fuente de Jacob habita separada en una tierra de grano y mosto; sus cielos también destilan rocío.
Read Deuteronomy 33 BLA  |  Read Deuteronomy 33:28 BLA in parallel  
Deuteronomy 33:28 RVR
E Israel, fuente de Jacob, habitará confiado solo En tierra de grano y de vino: También sus cielos destilarán rocío.
Read Deuteronomy 33 RVR  |  Read Deuteronomy 33:28 RVR in parallel  
Deuteronomy 33:28 LSG
Isra?l est en s?curit? dans sa demeure, La source de Jacob est ? part Dans un pays de bl? et de mo?t, Et son ciel distille la ros?e.
Read Deuteronomy 33 LSG  |  Read Deuteronomy 33:28 LSG in parallel  
Deuteronomy 33:28 LUT
Israel wird sicher allein wohnen; der Brunnen Jakobs wird sein in dem Lande, da Korn und Most ist, dazu sein Himmel wird mit Tau triefen.
Read Deuteronomy 33 LUT  |  Read Deuteronomy 33:28 LUT in parallel  
Deuteronomy 33:28 NAS
"So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine ; His heavens also drop down dew.
Read Deuteronomy 33 NAS  |  Read Deuteronomy 33:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 33:28 NCV
The people of Israel will lie down in safety. Jacob's spring is theirs alone. Theirs is a land full of grain and new wine, where the skies drop their dew.
Read Deuteronomy 33 NCV  |  Read Deuteronomy 33:28 NCV in parallel  
Deuteronomy 33:28 NIRV
So Israel will live alone in safety. Jacob's spring of water is safe in a land that has grain and fresh wine. There the heavens drop their dew.
Read Deuteronomy 33 NIRV  |  Read Deuteronomy 33:28 NIRV in parallel  
Deuteronomy 33:28 NIV
So Israel will live in safety alone; Jacob's spring is secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
Read Deuteronomy 33 NIV  |  Read Deuteronomy 33:28 NIV in parallel  
Deuteronomy 33:28 NLT
So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and wine, while the heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 NLT  |  Read Deuteronomy 33:28 NLT in parallel  
Deuteronomy 33:28 OST
Et Israël habitera en sécurité; la source issue de Jacob jaillit à part dans un pays de froment et de moût, et dont les cieux distillent la rosée.
Read Deuteronomy 33 OST  |  Read Deuteronomy 33:28 OST in parallel  
Deuteronomy 33:28 RSV
So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 RSV  |  Read Deuteronomy 33:28 RSV in parallel  
Deuteronomy 33:28 RIV
Israele starà sicuro nella sua dimora; la sorgente di Giacobbe sgorgherà solitaria in un paese di frumento e di mosto, e dove il cielo stilla la rugiada.
Read Deuteronomy 33 RIV  |  Read Deuteronomy 33:28 RIV in parallel  
Deuteronomy 33:28 SEV
E Israel, la fuente de Jacob, habitará confiado solo en tierra de grano y de vino; también sus cielos destilarán rocío.
Read Deuteronomy 33 SEV  |  Read Deuteronomy 33:28 SEV in parallel  
Deuteronomy 33:28 SVV
Israel dan zal zeker alleen wonen, en Jakobs oog zal zijn op een land van koren en most; ja, zijn hemel zal van dauw druipen.
Read Deuteronomy 33 SVV  |  Read Deuteronomy 33:28 SVV in parallel  
Deuteronomy 33:28 DBY
And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew.
Read Deuteronomy 33 DBY  |  Read Deuteronomy 33:28 DBY in parallel  
Deuteronomy 33:28 VUL
habitabit Israhel confidenter et solus oculus Iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt rore
Read Deuteronomy 33 VUL  |  Read Deuteronomy 33:28 VUL in parallel  
Deuteronomy 33:28 MSG
Israel lived securely, the fountain of Jacob undisturbed In grain and wine country and, oh yes, his heavens drip dew.
Read Deuteronomy 33 MSG  |  Read Deuteronomy 33:28 MSG in parallel  
Deuteronomy 33:28 TMB
Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Read Deuteronomy 33 TMB  |  Read Deuteronomy 33:28 TMB in parallel  
Deuteronomy 33:28 TNIV
So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
Read Deuteronomy 33 TNIV  |  Read Deuteronomy 33:28 TNIV in parallel  
Deuteronomy 33:28 WEB
Israel dwells in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yes, his heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 WEB  |  Read Deuteronomy 33:28 WEB in parallel  
Deuteronomy 33:28 WYC
Israel shall dwell trustily and alone; the eye of Jacob is in the land of wheat, and of wine; and (the) heavens shall be dark with dew. (And then Israel shall live secure and alone; the tribes of Jacob shall be in the land of corn, and of wine; and the skies shall be dark with dew.)
Read Deuteronomy 33 WYC  |  Read Deuteronomy 33:28 WYC in parallel  
Deuteronomy 33:28 YLT
And Israel doth tabernacle [in] confidence alone; The eye of Jacob [is] unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.
Read Deuteronomy 33 YLT  |  Read Deuteronomy 33:28 YLT in parallel  

Deuteronomy 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

The glorious majesty of God. (1-5) The blessings of the twelve tribes. (6-23) Strength to believers. (24,25) The excellency of Israel. (26-29)

Verses 1-5 To all his precepts, warnings, and prophecies, Moses added a solemn blessing. He begins with a description of the glorious appearances of God, in giving the law. His law works like fire. If received, it is melting, warming, purifying, and burns up the dross of corruption; if rejected, it hardens, sears, pains, and destroys. The Holy Spirit came down in cloven tongues, as of fire; for the gospel also is a fiery law. The law of God written in the heart, is a certain proof of the love of God shed abroad there: we must reckon His law one of the gifts of his grace.

Verses 6-23 The order in which the tribes are here blessed, is not the same as is observed elsewhere. The blessing of Judah may refer to the whole tribe in general, or to David as a type of Christ. Moses largely blesses the tribe of Levi. Acceptance with God is what we should all aim at, and desire, in all our devotions, ( 2 Corinthians. 5:9 ) prophecy, that God will keep up a ministry in his church to the end of time. The tribe of Benjamin had their inheritance close to mount Zion. To be situated near the ordinances, is a precious gift from the Lord, a privilege not to be exchanged for any worldly advantage, or indulgence. We should thankfully receive the earthly blessings sent to us, through the successive seasons. But those good gifts which come down from the Father of lights, through the rising of the Sun of righteousness, and the pouring out of his Spirit like the rain which makes fruitful, are infinitely more precious, as the tokens of his special love. The precious things here prayed for, are figures of spiritual blessing in heavenly things by Christ, the gifts, graces, and comforts of the Spirit. When Moses prays for the good will of Him that dwelt in the bush, he refers to the covenant, on which all our hopes of God's favour must be founded. The providence of God appoints men's habitations, and wisely disposes men to different employments for the public good. Whatever our place and business are, it is our wisdom and duty to apply thereto; and it is happiness to be well pleased therewith. We should not only invite others to the service of God, but abound in it. The blessing of Naphtali. The favour of God is the only favour satisfying to the soul. Those are happy indeed, who have the favour of God; and those shall have it, who reckon that in having it they have enough, and desire no more.

Verses 24-25 All shall be sanctified to true believers; if their way be rough, their feet shall be shod with the preparation of the gospel of peace. As thy days, so shall thy strength be. The "day" is often in Scripture put for the events of the day; it is a promise that God would graciously and constantly support under trials and troubles, whatever they were. It is a promise sure to all the spiritual seed of Abraham. Have they work allotted? They shall have strength to do it. Have they burdens appointed? They shall have strength, and never be tempted above what they are able to bear.

Verses 26-29 None had such a God as Israel. There is no people like the Israel of God. What is here said of the church of Israel is to be applied to the spiritual church. Never were people so well seated and sheltered. Those who make God their habitation, shall have all the comforts and benefits of a habitation in him, Ps. 91:1 . Never were people so well supported and borne up. How low soever the people of God are at any time brought, everlasting arms are underneath them, to keep the spirit from sinking, from fainting, and their faith from failing. Divine grace is ( 2 Corinthians. 12:9 ) commanded. Thus believers are more than conquerors over their spiritual enemies, through Christ that loved them. Never were people so well secured and protected. Israel shall dwell in safety alone. All who keep close to God, shall be kept safe by him. Never were people so well provided for. Every true Israelite looks with faith to the better country, the heavenly Canaan, which is filled with better things than corn and wine. Never were people so well helped. If in danger of any harm, or in want of any good, they had an eternal God to go to. Nothing could hurt those whom God helped, nor was it possible the people should perish who were saved by the Lord. Never were people so well armed. Those in whose hearts is the excellency of holiness, are defended by the whole armour of God, ( Ephesians 6 ) . Never were people so well assured of victory over their enemies. Thus shall the God of peace tread Satan under the feet of all believers, and shall do it shortly, ( Romans 16:20 ) . May God help us to seek and to set our affections on the things above; and to turn our souls from earthly perishing objects; that we may not have our lot with Israel's foes in the regions of darkness and despair, but with the Israel of God, in the realms of love and eternal happiness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use