2 Chronik 30:21

21 Und die Kinder Israel, die sich in Jerusalem befanden, feierten das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage lang mit großer Freude; und die Leviten und die Priester lobten Jehova Tag für Tag mit den Instrumenten des Lobes Jehovas.

2 Chronik 30:21 Meaning and Commentary

2 Chronicles 30:21

And the children of Israel that were present at Jerusalem kept
the feast of unleavened bread seven days with great gladness
Which, according to the law of Moses, were always to follow the passover, ( Exodus 12:18 Exodus 12:19 )

and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing
with loud instruments unto the Lord;
or instruments of strength F20; so called not from the matter of them, or manner in which they were made, but either from the sound of them, as our version, or from the strength and power of God, which they set forth in praise; the Targum is,

``with instruments of praise,''

and so the word is sometimes used, see ( Psalms 8:2 ) compared with ( Matthew 21:16 ) , the priests blew with trumpets, and the Levites played on harps, psalteries and this they did every day when the sacrifices were offered, during the seven days of unleavened bread.


FOOTNOTES:

F20 (ze ylkb) "cum instrumentis fortitudinis", Vatablus.

2 Chronik 30:21 In-Context

19 der sein Herz darauf gerichtet hat, Gott zu suchen, Jehova, den Gott seiner Väter, wenn auch nicht gemäß der Reinheit des Heiligtums!
20 Und Jehova erhörte Jehiskia und heilte das Volk.
21 Und die Kinder Israel, die sich in Jerusalem befanden, feierten das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage lang mit großer Freude; und die Leviten und die Priester lobten Jehova Tag für Tag mit den Instrumenten des Lobes Jehovas.
22 Und Jehiskia redete zum Herzen aller Leviten, welche gute Einsicht in Bezug auf Jehova bewiesen. Und sie aßen das Festopfer die sieben Tage hindurch, indem sie Friedensopfer opferten und Jehova, den Gott ihrer Väter, priesen.
23 Und die ganze Versammlung wurde Rats, noch sieben andere Tage zu feiern; und sie feierten die sieben Tage mit Freuden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.