Deuternomium 6:1

1 Und dies sind die Gebote, die Satzungen und die Rechte, welche Jehova, euer Gott, geboten hat, euch zu lehren, damit ihr sie tuet in dem Lande, wohin ihr hinüberziehet, um es in Besitz zu nehmen;

Deuternomium 6:1 Meaning and Commentary

Deuteronomy 6:1

Now these are the commandments, the statutes, and the
judgments
Not the ten commandments repeated in the preceding chapter, but all others, whether moral, ceremonial, or judicial, afterwards declared; for what Moses now did was only to give a repetition and fresh declaration of such laws as he had before received, and delivered to the people; and so the Targum of Jonathan thus paraphrases this clause,

``this is a declaration of the commandments, statutes, and judgments:''

which the Lord your God commanded to teach you;
that is, which he commanded him, Moses, to teach them, though not fully expressed, as may be learned from ( Deuteronomy 4:1 Deuteronomy 4:5 ) ( 5:31 )

that ye might do them in the land whither ye go to possess it;
this is often observed, to imprint upon their minds a sense of their duty, even of obedience to the laws of God, which they were carefully and diligently to perform in the land of Canaan they were going into, and by which they were to hold their possession of it.

Deuternomium 6:1 In-Context

1 Und dies sind die Gebote, die Satzungen und die Rechte, welche Jehova, euer Gott, geboten hat, euch zu lehren, damit ihr sie tuet in dem Lande, wohin ihr hinüberziehet, um es in Besitz zu nehmen;
2 auf daß du Jehova, deinen Gott, fürchtest alle Tage deines Lebens, um zu beobachten alle seine Satzungen und seine Gebote, die ich dir gebiete, du und dein Sohn und deines Sohnes Sohn, und auf daß deine Tage sich verlängern.
3 So höre denn, Israel, und achte darauf, sie zu tun, damit es dir wohlgehe, und ihr euch sehr mehret, so wie Jehova, der Gott deiner Väter, zu dir geredet hat, in einem Lande, das von Milch und Honig fließt!
4 Höre Israel: Jehova, unser Gott, ist ein einziger Jehova!
5 Und du sollst Jehova, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft.
The Elberfelder Bible is in the public domain.