Hiob 13:1

1 Siehe, das alles hat mein Auge gesehen, mein Ohr gehört und sich gemerkt.

Hiob 13:1 Meaning and Commentary

Job 13:1

Lo, mine eye hath seen all [this]
Or "all those things"


FOOTNOTES:

F8 he had been discoursing of, concerning the wisdom and power of God, and his friends also; some of these he had seen instances of, he had been an eyewitness of them, and could give an ocular testimony to them; and others he had discerned with the eyes of his understanding, being opened and enlightened, and had a clear and distinct view of them, so that he had seen and knew as much of these things as any of them had. Some F9 interpret it "all" other things, pertaining to the same subject; by what he had said, it might be concluded he knew more; this was but a sample or specimen of his knowledge, which, when observed, it might be perceived what an understanding he had in such divine things: the words are indeed absolute, "my eye hath seen all things" F11, which must not be taken in the largest and comprehensive sense of all things to be seen, heard, and understood; for though Job's knowledge was very great, yet it did not take so great a compass as this; many things in nature his eye had not seen, others in providence he could not discern, and but a small portion of God, of his nature, perfections, ways, and works, was known by him, as he himself confesses elsewhere, ( Job 26:14 ) ; this therefore must be limited and restrained to the subject matter in hand, and to what he and his friends had been treating of:

mine ear hath heard;
some things he had knowledge of by the report of others, from his forefathers, his ancestors, men of capacity and probity, that could be credited, and safely depended on, and even some things by revelation from God; for if Eliphaz his friend had an heavenly vision, and a divine revelation, which his ear received a little of, why may it not be thought that Job also was sometimes favoured with visions and revelations from God, whereby he became more intimately acquainted with divine and spiritual things?

and understood it;
that is, what he had seen and heard; some things may be seen, and yet not known what they are; and other things may be heard, and not understood; but Job had an understanding of what he had seen with his own eyes, or had received by revelation, human or divine: and all this is introduced with a "lo" or "behold"; not as a note of admiration at his knowledge, though the things known by him were wonderful, but as a note of attention to them, and to his remark on them, and as expressive of the certainty of his sight, hearing, and understanding of these things.


F8 (hla lk) "omnia haec", V. L. Tigurine version, Beza, Michaelis; so Vatablus, Mercerus, Piscator, Codurcus.
F9 "Alia omnia", Schmidt.
F11 "Omnia", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Bolducius, Cocceius, Schultens.

Hiob 13:1 In-Context

1 Siehe, das alles hat mein Auge gesehen, mein Ohr gehört und sich gemerkt.
2 So viel ihr wisset, weiß auch ich; ich stehe nicht hinter euch zurück.
3 Doch zu dem Allmächtigen will ich reden, und vor Gott mich zu rechtfertigen begehre ich;
4 ihr hingegen seid Lügenschmiede, nichtige Ärzte, ihr alle!
5 O daß ihr doch stille schwieget! Das würde euch zur Weisheit gereichen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.