Compare Translations for Ephesians 4:1

1 I, therefore, the prisoner in the Lord, urge you to walk worthy of the calling you have received,
1 I therefore, a prisoner for the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
1 In light of all this, here's what I want you to do. While I'm locked up here, a prisoner for the Master, I want you to get out there and walk - better yet, run! - on the road God called you to travel. I don't want any of you sitting around on your hands. I don't want anyone strolling off, down some path that goes nowhere.
1 Therefore I, the prisoner of the Lord , implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,
1 As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,
1 Therefore I, a prisoner for serving the Lord, beg you to lead a life worthy of your calling, for you have been called by God.
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
1 I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you,
1 Therefore, as a prisoner for the Lord, I encourage you to live as people worthy of the call you received from God.
1 Therefore, as a prisoner for the Lord, I encourage you to live as people worthy of the call you received from God.
1 Therefore I, the prisoner united with the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called.
1 *I*, the prisoner in [the] Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,
1 I urge you, then - I who am a prisoner because I serve the Lord: live a life that measures up to the standard God set when he called you.
1 I urge you, then - I who am a prisoner because I serve the Lord: live a life that measures up to the standard God set when he called you.
1 I, a prisoner in the Lord, encourage you to live the kind of life which proves that God has called you.
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation with which ye are called,
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called ,
1 Therefore I, the prisoner in the Lord, exhort you to live in a manner worthy of the calling with which you were called:
1 I am in prison because I belong to the Lord. God chose you to be his people, so I urge you now to live the life to which God called you.
1 I am a prisoner because of the Lord. So I am asking you to live a life worthy of what God chose you for.
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
1 I therefore, a prisoner in the Lord, beseech you that you walk worthy of the vocation in which you are called:
1 I therefore, a prisoner for the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
1 I therefore, a prisoner for the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
1 Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε,
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
1 I therfore which am in bondes for the lordes sake exhorte you that ye walke worthy of the vocacion wherwith ye are called
1 obsecro itaque vos ego vinctus in Domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati estis
1 obsecro itaque vos ego vinctus in Domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati estis
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation by which ye are called,
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
1 I, then, the prisoner for the Master's sake, entreat you to live and act as becomes those who have received the call that you have received--
1 Therefore I bound for the Lord beseech you, that ye walk worthily in the calling, in which ye be called,
1 Call upon you, then, do I -- the prisoner of the Lord -- to walk worthily of the calling with which ye were called,

Ephesians 4:1 Commentaries