Compare Translations for Esther 2:11

11 Every day Mordecai took a walk in front of the harem's courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.
11 And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
11 Every day Mordecai strolled beside the court of the harem to find out how Esther was and get news of what she was doing.
11 Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared.
11 Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her.
11 And every day Mordecai paced in front of the court of the women's quarters, to learn of Esther's welfare and what was happening to her.
11 Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her.
11 Every day Mordecai would walk around in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
11 And every day Mordecai took his walk before the square of the women's house, to see how Esther was and what would be done to her.
11 Each day found Mordecai pacing back and forth along the wall in front of the women's house to learn how Esther was doing and what they were doing with her.
11 Each day found Mordecai pacing back and forth along the wall in front of the women's house to learn how Esther was doing and what they were doing with her.
11 Every day Mordekhai would walk around in front of the courtyard of the harem's house in order to know how Ester was doing and what was happening to her.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
11 Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the harem, in order to find out how she was getting along and what was going to happen to her.
11 Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the harem, in order to find out how she was getting along and what was going to happen to her.
11 Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the women's quarters to find out how Esther was and what was happening to her.
11 Mordekhai walked every day before the court of the women's house, to know how Ester did, and what would become of her.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women’s house to know the peace of Esther and what was done with her.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
11 And every day Modecai would walk up and down in front of the courtyard of the {harem} to learn {how Esther was doing}.
11 Et chaque jour Mardochée allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait.
11 But Mardochaeus used to walk every day by the women's court, to see what would become of Esther.
11 Every day Mordecai walked back and forth near the courtyard where the king's women lived to find out how Esther was and what was happening to her.
11 Mordecai tried to find out how Esther was getting along. He wanted to know what was happening to her. So he walked back and forth near the courtyard by the place where the virgins stayed. He did it every day.
11 Every day Mordecai would walk around in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
11 And Mordechai walked kol yom vayom before the khatzer Bais HaNashim (courtyard of the House of the Women, Harem) to have da’as of the shalom Ester (welfare of Ester), and what would become of her.
11 Mais chaque jour Mardochée se promenait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther, et ce qu'on ferait d'elle.
11 And he walked every day before the court of the house, in which the chosen virgins were kept, having a care for Esther’s welfare, and desiring to know what would befall her.
11 And every day Mor'decai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
11 And every day Mor'decai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
11 Mordechai nu wandelde allen dag voor het voorhof van het huis der vrouwen, om te vernemen naar den welstand van Esther, en wat met haar geschieden zou.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house to know how Esther did and what should become of her.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house to know how Esther did and what should become of her.
11 qui deambulabat quotidie ante vestibulum domus, in qua electae virgines servabantur, curam agens salutis Esther, et scire volens quid ei accideret.
11 qui deambulabat quotidie ante vestibulum domus, in qua electae virgines servabantur, curam agens salutis Esther, et scire volens quid ei accideret.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
11 Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
11 And Mordecai walked each day before the porch of the door, in which the chosen virgins were kept, and he did the care of the health of Esther, and would know, what befelled to her. (And each day Mordecai walked before the courtyard of the house, in which the chosen virgins were kept, for he was concerned about her, and wanted to know what would happen to her.)
11 and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.

Esther 2:11 Commentaries