Compare Translations for Exodus 2:17

17 Then some shepherds arrived and drove them away, but Moses came to their rescue and watered their flock.
17 The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock.
17 And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 When some shepherds came and chased the girls off, Moses came to their rescue and helped them water their sheep.
17 Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.
17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.
17 Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks.
17 But some shepherds came and drove them away. Moses got up and came to their defense and watered their flock.
17 And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.
17 But some shepherds came along and rudely chased them away. Moses got up, rescued the women, and gave their flock water to drink.
17 But some shepherds came along and rudely chased them away. Moses got up, rescued the women, and gave their flock water to drink.
17 when the shepherds came and tried to drive them away. But Moshe got up and defended them; then he watered their sheep.
17 And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock.
17 Und die Hirten kamen und trieben sie hinweg. Da stand Mose auf und half ihnen und tränkte ihre Herde.
17 But some shepherds drove Jethro's daughters away. Then Moses went to their rescue and watered their animals for them.
17 But some shepherds drove Jethro's daughters away. Then Moses went to their rescue and watered their animals for them.
17 But some shepherds came and chased them away. So Moses got up, came to their defense, and then watered their sheep.
17 The shepherds came and drove them away; but Moshe stood up and helped them, and watered their flock.
17 But the pastors came and drove them away. Then Moses stood up and defended them and watered their sheep.
17 And the shepherds came and drove them away : but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 And the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and came to their rescue and watered their flock.
17 Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
17 And the shepherds came, and were driving them away; and Moses rose up and rescued them, and drew water for them, and watered their sheep.
17 Some shepherds came and chased the girls away, but Moses defended the girls and watered their flock.
17 Some shepherds came along and drove the women away. But Moses got up and helped them. Then he gave water to their flock.
17 But some shepherds came and drove them away. Moses got up and came to their defense and watered their flock.
17 And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep.
17 The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 Toen kwamen de herders, en zij dreven haar van daar; doch Mozes stond op, en verloste ze, en drenkte haar kudden.
17 And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 And the shepardes came and drove them awaye: But Moses stode vp and helped them and waterd their shepe.
17 supervenere pastores et eiecerunt eas surrexitque Moses et defensis puellis adaquavit oves earum
17 supervenere pastores et eiecerunt eas surrexitque Moses et defensis puellis adaquavit oves earum
17 And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
17 (But some) Shepherds came upon them, and drove them away; and Moses rose (up), and defended the damsels; and (then) he watered their sheep.
17 and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.

Exodus 2:17 Commentaries