Compare Translations for Exodus 2:8

8 "Go." Pharaoh's daughter told her. So the girl went and called the boy's mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
8 Pharaoh's daughter said, "Yes. Go." The girl went and called the child's mother.
8 Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
8 “Yes, go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the maiden went and called the child's mother.
8 “Yes, do!” the princess replied. So the girl went and called the baby’s mother.
8 Pharaoh's daughter said to her, "Yes." So the girl went and called the child's mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother.
8 Pharaoh's daughter agreed, "Yes, do that." So the girl went and called the child's mother.
8 Pharaoh's daughter agreed, "Yes, do that." So the girl went and called the child's mother.
8 Pharaoh's daughter answered, "Yes, go." So the girl went and called the baby's own mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.
8 Und die Tochter des Pharao sprach zu ihr: Gehe hin. Da ging die Jungfrau hin und rief des Kindes Mutter.
8 "Please do," she answered. So the girl went and brought the baby's own mother.
8 "Please do," she answered. So the girl went and brought the baby's own mother.
8 She answered, "Yes!" So the girl brought the baby's mother.
8 Par`oh's daughter said to her, "Go." The almah went and called the child's mother.
8 And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go . And the maid went and called the child's mother.
8 And the daughter of Pharaoh said to her, "Go." And the girl went, and she called the mother of the boy.
8 Die Tochter Pharaos sprach zu ihr: Gehe hin. Die Jungfrau ging hin und rief des Kindes Mutter.
8 And the daughter of Pharao said, Go: and the young woman went, and called the mother of the child.
8 The king's daughter said, "Go!" So the girl went and got the baby's own mother.
8 "Yes. Go," she answered. So the girl went and got the baby's mother.
8 Pharaoh's daughter said to her, "Yes." So the girl went and called the child's mother.
8 She answered: Go. The maid went and called her mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
8 En de dochter van Farao zeide tot haar: Ga heen. En de jonge maagd ging, en riep des knechtjes moeder.
8 And Pharaoh's daughter said to her, "Go." And the maid went and called the child's mother.
8 And Pharaoh's daughter said to her, "Go." And the maid went and called the child's mother.
8 And the mayde ranne and called the childes mother.
8 respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eius
8 respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eius
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
8 Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
8 She answered, Go thou. (And so) The damsel went, and called the child's mother.
8 and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,

Exodus 2:8 Commentaries