Compare Translations for Exodus 25:36

Exodus 25:36 BBE
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
Read Exodus 25 BBE  |  Read Exodus 25:36 BBE in parallel  
Exodus 25:36 GNT
The buds, the branches, and the lampstand are to be a single piece of pure hammered gold.
Read Exodus 25 GNT  |  Read Exodus 25:36 GNT in parallel  
Exodus 25:36 KJV
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
Read Exodus 25 KJV  |  Read Exodus 25:36 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 25:36 NAS
"Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.
Read Exodus 25 NAS  |  Read Exodus 25:36 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 25:36 NKJV
Their knobs and their branches shall be of one piece; all of it shall be one hammered piece of pure gold.
Read Exodus 25 NKJV  |  Read Exodus 25:36 NKJV in parallel  
Exodus 25:36 ASV
Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
Read Exodus 25 ASV  |  Read Exodus 25:36 ASV in parallel  
Exodus 25:36 CJB
The rings of outer leaves and their branches are to be of one piece with the shaft. Thus the whole menorah is to be a single piece of hammered work made of pure gold.
Read Exodus 25 CJB  |  Read Exodus 25:36 CJB in parallel  
Exodus 25:36 RHE
And both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold.
Read Exodus 25 RHE  |  Read Exodus 25:36 RHE in parallel  
Exodus 25:36 ELB
Ihre Knäufe und ihre Arme sollen aus ihm sein; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit, von reinem Golde.
Read Exodus 25 ELB  |  Read Exodus 25:36 ELB in parallel  
Exodus 25:36 ESV
Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold.
Read Exodus 25 ESV  |  Read Exodus 25:36 ESV in parallel  
Exodus 25:36 GDB
Sieno i pomi, e i rami loro di un pezzo col Candelliere; sia tutto il Candelliere di un pezzo, d’oro puro, tirato al martello.
Read Exodus 25 GDB  |  Read Exodus 25:36 GDB in parallel  
Exodus 25:36 GW
The buds and branches should also be hammered out of the same piece of pure gold as the lamp stand.
Read Exodus 25 GW  |  Read Exodus 25:36 GW in parallel  
Exodus 25:36 HNV
Their buds and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one beaten work of pure gold.
Read Exodus 25 HNV  |  Read Exodus 25:36 HNV in parallel  
Exodus 25:36 CSB
Their calyxes and branches are to be of one piece. All of it is to be a single hammered piece of pure gold.
Read Exodus 25 CSB  |  Read Exodus 25:36 CSB in parallel  
Exodus 25:36 BLA
Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él; todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
Read Exodus 25 BLA  |  Read Exodus 25:36 BLA in parallel  
Exodus 25:36 RVR
Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
Read Exodus 25 RVR  |  Read Exodus 25:36 RVR in parallel  
Exodus 25:36 LSG
Les pommes et les branches du chandelier seront d'une m?me pi?ce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.
Read Exodus 25 LSG  |  Read Exodus 25:36 LSG in parallel  
Exodus 25:36 LUT
Beide, die Knäufe und Röhren, sollen aus ihm gehen, alles getriebenes, lauteres Gold.
Read Exodus 25 LUT  |  Read Exodus 25:36 LUT in parallel  
Exodus 25:36 NCV
The branches, buds, and lampstand must be made of one piece, hammered out of pure gold.
Read Exodus 25 NCV  |  Read Exodus 25:36 NCV in parallel  
Exodus 25:36 NIRV
The buds and branches must come out from the lampstand. "The whole lampstand must be one piece that is hammered out of pure gold.
Read Exodus 25 NIRV  |  Read Exodus 25:36 NIRV in parallel  
Exodus 25:36 NIV
The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Read Exodus 25 NIV  |  Read Exodus 25:36 NIV in parallel  
Exodus 25:36 NLT
The decorations and branches must all be one piece with the stem, and they must be hammered from pure gold.
Read Exodus 25 NLT  |  Read Exodus 25:36 NLT in parallel  
Exodus 25:36 NRS
Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one hammered piece of pure gold.
Read Exodus 25 NRS  |  Read Exodus 25:36 NRS in parallel  
Exodus 25:36 OST
Ses pommes et ses branches en seront tirées; il sera tout entier d'une seule pièce au marteau, en or pur.
Read Exodus 25 OST  |  Read Exodus 25:36 OST in parallel  
Exodus 25:36 RSV
Their capitals and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one piece of hammered work of pure gold.
Read Exodus 25 RSV  |  Read Exodus 25:36 RSV in parallel  
Exodus 25:36 RIV
Questi pomi e questi bracci saranno tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto sarà d’oro fino lavorato al martello.
Read Exodus 25 RIV  |  Read Exodus 25:36 RIV in parallel  
Exodus 25:36 SEV
Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Read Exodus 25 SEV  |  Read Exodus 25:36 SEV in parallel  
Exodus 25:36 SVV
Hun knopen en hun rieten zullen uit hem zijn; het zal altemaal een enig dicht werk van louter goud zijn.
Read Exodus 25 SVV  |  Read Exodus 25:36 SVV in parallel  
Exodus 25:36 DBY
Their knobs and their branches shall be of itself -- all of one beaten work of pure gold.
Read Exodus 25 DBY  |  Read Exodus 25:36 DBY in parallel  
Exodus 25:36 VUL
et spherae igitur et calami ex ipso erunt universa ductilia de auro purissimo
Read Exodus 25 VUL  |  Read Exodus 25:36 VUL in parallel  
Exodus 25:36 MSG
the entire Lampstand fashioned from one piece of hammered pure gold.
Read Exodus 25 MSG  |  Read Exodus 25:36 MSG in parallel  
Exodus 25:36 WBT
Their knobs and their branches shall be of the same: all of it [shall be] one beaten work [of] pure gold.
Read Exodus 25 WBT  |  Read Exodus 25:36 WBT in parallel  
Exodus 25:36 TMB
Their buds and their branches shall be of the same. All of it shall be one beaten work of pure gold.
Read Exodus 25 TMB  |  Read Exodus 25:36 TMB in parallel  
Exodus 25:36 TNIV
The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Read Exodus 25 TNIV  |  Read Exodus 25:36 TNIV in parallel  
Exodus 25:36 WEB
Their buds and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one beaten work of pure gold.
Read Exodus 25 WEB  |  Read Exodus 25:36 WEB in parallel  
Exodus 25:36 WYC
and therefore the little roundels and the rods thereof shall be all beaten out with an hammer, of cleanest gold. (and so all the little balls and its rods shall be made out of pure gold, beaten out with a hammer.)
Read Exodus 25 WYC  |  Read Exodus 25:36 WYC in parallel  
Exodus 25:36 YLT
their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
Read Exodus 25 YLT  |  Read Exodus 25:36 YLT in parallel  

Exodus 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

What the Israelites were to offer for making the tabernacle. (1-9) The ark. (10-22) The table, with its furniture. (23-30) The candlestick. (31-40)

Verses 1-9 God chose the people of Israel to be a peculiar people to himself, above all people, and he himself would be their King. He ordered a royal palace to be set up among them for himself, called a sanctuary, or holy place, or habitation. There he showed his presence among them. And because in the wilderness they dwelt in tents, this royal palace was ordered to be a tabernacle, that it might move with them. The people were to furnish Moses with the materials, by their own free will. The best use we can make of our worldly wealth, is to honour God with it in works of piety and charity. We should ask, not only, What must we do? but, What may we do for God? Whatever they gave, they must give it cheerfully, not grudgingly, for God ( 2 Corinthians. 9:7 ) service of God, we must reckon well bestowed; and whatsoever is done in God's service, must be done by his direction.

Verses 10-22 The ark was a chest, overlaid with gold, in which the two tables of the law were to be kept. These tables are called the testimony; God in them testified his will. This law was a testimony to the Israelites, to direct them in their duty, and would be a testimony against them, if they transgressed. This ark was placed in the holy of holies; the blood of the sacrifices was sprinkled, and the incense burned, before it, by the high priest; and above it appeared the visible glory, which was the symbol of the Divine presence. This was a type of Christ in his sinless nature, which saw no corruption, in personal union with his Divine nature, atoning for our sins against it, by his death. The cherubim of gold looked one towards another, and both looked downward toward the ark. It denotes the angels' attendance on the Redeemer, their readiness to do his will, their presence in the assemblies of saints, and their desire to look into the mysteries of the gospel. It was covered with a covering of gold, called the mercy-seat. God is said to dwell, or sit between the cherubim, on the mercy-seat. There he would give his law, and hear supplicants, as a prince on his throne.

Verses 23-30 A table was to be made of wood, overlaid with gold, to stand in the outer tabernacle, to be always furnished with the shew-bread. This table, with the articles on it, and its use, seems to typify the communion which the Lord holds with his redeemed people in his ordinances, the provisions of his house, the feasts they are favoured with. Also the food for their souls, which they always find when they hunger after it; and the delight he takes in their persons and services, as presented before him in Christ.

Verses 31-40 The candlestick represents the light of God's word and Spirit, in and through Christ Jesus, afforded in this dark world to his believing people, to direct their worship and obedience, and to afford them consolations. The church is still dark, as the tabernacle was, in comparison with what it will be in heaven; but the word of God is a light shining in a dark place, ( 2 Peter. 1:19 ) it. In ver. ( 40 ) is an express caution to Moses. Nothing was left to his own fancy, or to that of the workmen, or the people; but the will of God must be observed in every particular. Christ's instruction to his disciples, ( Matthew 28:20 ) , is like this, Observe all things whatsoever I have commanded you. Let us remember that we are the temples of the Holy Ghost, that we have the law of God in our hearts, that we are to live a life of communion with God, feast on his ordinances, and are the light of the world, if indeed we are followers of Christ. May the Lord help us to try ourselves by this view of religion, and to walk according thereto.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use