Compare Translations for Exodus 29:40

Exodus 29:40 BBE
And with the one lamb, a tenth part of an ephah of the best meal, mixed with a fourth part of a hin of clear oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.
Read Exodus 29 BBE  |  Read Exodus 29:40 BBE in parallel  
Exodus 29:40 ESV
And with the first lamb a tenth seah of fine flour mingled with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering.
Read Exodus 29 ESV  |  Read Exodus 29:40 ESV in parallel  
Exodus 29:40 NKJV
With the one lamb shall be one-tenth of an ephah of flour mixed with one-fourth of a hin of pressed oil, and one-fourth of a hin of wine as a drink offering.
Read Exodus 29 NKJV  |  Read Exodus 29:40 NKJV in parallel  
Exodus 29:40 NLT
With one of them, offer two quarts of fine flour mixed with one quart of olive oil; also, offer one quart of wine as a drink offering.
Read Exodus 29 NLT  |  Read Exodus 29:40 NLT in parallel  
Exodus 29:40 NRS
and with the first lamb one-tenth of a measure of choice flour mixed with one-fourth of a hin of beaten oil, and one-fourth of a hin of wine for a drink offering.
Read Exodus 29 NRS  |  Read Exodus 29:40 NRS in parallel  
Exodus 29:40 ASV
and with the one lamb a tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
Read Exodus 29 ASV  |  Read Exodus 29:40 ASV in parallel  
Exodus 29:40 CJB
With the one lamb offer two quarts of finely ground flour mixed with one quart of oil from pressed olives; along with one quart of wine as a drink offering.
Read Exodus 29 CJB  |  Read Exodus 29:40 CJB in parallel  
Exodus 29:40 RHE
With one lamb a tenth part of flour tempered with beaten oil, of the fourth part of a hin, and wine for libation of the same measure.
Read Exodus 29 RHE  |  Read Exodus 29:40 RHE in parallel  
Exodus 29:40 ELB
und ein Zehntel Feinmehl, gemengt mit einem viertel Hin zerstoßenen Öles, und ein Trankopfer, ein viertel Hin Wein, zu dem einen Lamme.
Read Exodus 29 ELB  |  Read Exodus 29:40 ELB in parallel  
Exodus 29:40 GDB
Con la decima parte di un’efa di fior di farina, stemperata con la quarta parte di un hin d’olio vergine, e un’offerta da spandere, di una quarta parte di un hin di vino, per l’uno degli agnelli.
Read Exodus 29 GDB  |  Read Exodus 29:40 GDB in parallel  
Exodus 29:40 GW
With the first lamb make an offering of eight cups of flour mixed with one quart of virgin olive oil. Make a wine offering of one quart of wine.
Read Exodus 29 GW  |  Read Exodus 29:40 GW in parallel  
Exodus 29:40 GNT
With the first lamb offer two pounds of fine wheat flour mixed with one quart of pure olive oil. Pour out one quart of wine as an offering.
Read Exodus 29 GNT  |  Read Exodus 29:40 GNT in parallel  
Exodus 29:40 HNV
and with the one lamb a tenth part of an efah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
Read Exodus 29 HNV  |  Read Exodus 29:40 HNV in parallel  
Exodus 29:40 CSB
With the first lamb offer two quarts of fine flour mixed with one quart of crushed olive oil, and a drink offering of one quart of wine.
Read Exodus 29 CSB  |  Read Exodus 29:40 CSB in parallel  
Exodus 29:40 KJV
And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
Read Exodus 29 KJV  |  Read Exodus 29:40 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 29:40 BLA
y ofrecerás una décima de un efa de flor de harina mezclada con un cuarto de hin de aceite batido, y para la libación, un cuarto de hin de vino con un cordero.
Read Exodus 29 BLA  |  Read Exodus 29:40 BLA in parallel  
Exodus 29:40 RVR
Además una décima parte de un epha de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido: y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
Read Exodus 29 RVR  |  Read Exodus 29:40 RVR in parallel  
Exodus 29:40 LSG
Tu offriras, avec le premier agneau, un dixi?me d'?pha de fleur de farine p?trie dans un quart de hin d'huile d'olives concass?es, et une libation d'un quart de hin de vin.
Read Exodus 29 LSG  |  Read Exodus 29:40 LSG in parallel  
Exodus 29:40 LUT
Und zu einem Lamm ein zehntel Semmelmehl, gemengt mit einem Viertel von einem Hin gestoßenen Öls, und ein Viertel vom Hin Wein zum Trankopfer.
Read Exodus 29 LUT  |  Read Exodus 29:40 LUT in parallel  
Exodus 29:40 NAS
and there shall be one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of beaten oil, and one-fourth of a hin of wine for a drink offering with one lamb.
Read Exodus 29 NAS  |  Read Exodus 29:40 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 29:40 NCV
In the morning, when you offer the first lamb, offer also two quarts of fine flour mixed with one quart of oil from pressed olives. Pour out a quart of wine as a drink offering.
Read Exodus 29 NCV  |  Read Exodus 29:40 NCV in parallel  
Exodus 29:40 NIRV
Along with the first lamb, offer eight cups of fine flour. Mix it with a quart of oil that is made from pressed olives. Along with that, offer a quart of wine as a drink offering.
Read Exodus 29 NIRV  |  Read Exodus 29:40 NIRV in parallel  
Exodus 29:40 NIV
With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering.
Read Exodus 29 NIV  |  Read Exodus 29:40 NIV in parallel  
Exodus 29:40 OST
Avec un dixième de fine farine, pétri dans le quart d'un hin d'huile vierge, et une libation d'un quart de hin de vin, pour le premier agneau.
Read Exodus 29 OST  |  Read Exodus 29:40 OST in parallel  
Exodus 29:40 RSV
and with the first lamb a tenth measure of fine flour mingled with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a libation.
Read Exodus 29 RSV  |  Read Exodus 29:40 RSV in parallel  
Exodus 29:40 RIV
Col primo agnello offrirai la decima parte di un efa di fior di farina impastata con la quarta parte di un hin d’olio vergine, e una libazione di un quarto di hin di vino.
Read Exodus 29 RIV  |  Read Exodus 29:40 RIV in parallel  
Exodus 29:40 SEV
Además una décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido; y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
Read Exodus 29 SEV  |  Read Exodus 29:40 SEV in parallel  
Exodus 29:40 SVV
Met een tiende deel meelbloem, gemengd met een vierendeel van een hin gestoten olie; en tot drankoffer een vierde deel van een hin wijn, tot het ene lam.
Read Exodus 29 SVV  |  Read Exodus 29:40 SVV in parallel  
Exodus 29:40 DBY
And with the one lamb a tenth part of wheaten flour mingled with beaten oil, a fourth part of a hin; and a drink-offering, a fourth part of a hin of wine.
Read Exodus 29 DBY  |  Read Exodus 29:40 DBY in parallel  
Exodus 29:40 VUL
decimam partem similae conspersae oleo tunso quod habeat mensuram quartam partem hin et vinum ad libandum eiusdem mensurae in agno uno
Read Exodus 29 VUL  |  Read Exodus 29:40 VUL in parallel  
Exodus 29:40 MSG
With the sacrifice of the first lamb offer two quarts of fine flour with a quart of virgin olive oil, plus a quart of wine for a Drink-Offering.
Read Exodus 29 MSG  |  Read Exodus 29:40 MSG in parallel  
Exodus 29:40 WBT
And with the one lamb a tenth-portion of flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil; and the fourth part of a hin of wine [for] a drink-offering.
Read Exodus 29 WBT  |  Read Exodus 29:40 WBT in parallel  
Exodus 29:40 TMB
And with the one lamb a tenth part of flour mingled with a fourth part of a hin of beaten oil, and a fourth part of a hin of wine for a drink offering.
Read Exodus 29 TMB  |  Read Exodus 29:40 TMB in parallel  
Exodus 29:40 TNIV
With the first lamb offer a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering.
Read Exodus 29 TNIV  |  Read Exodus 29:40 TNIV in parallel  
Exodus 29:40 WEB
and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
Read Exodus 29 WEB  |  Read Exodus 29:40 WEB in parallel  
Exodus 29:40 WYC
thou shalt do in one lamb the tenth part of flour sprinkled with oil, pounded, that shall have a measure, the fourth part of hin, that is, of two pounds, and wine of the same measure, to make (the flowing) sacrifice. (thou shalt offer with the first lamb the tenth part of flour sprinkled with oil from pounded olives, that hath a measure of the fourth part of a hin, that is, of two pounds, and the same amount of wine, to make the wine offering.)
Read Exodus 29 WYC  |  Read Exodus 29:40 WYC in parallel  
Exodus 29:40 YLT
and a tenth [deal] of fine flour, mixed with beaten oil, a fourth part of a hin, and a libation, a fourth part of a hin, of wine, [is] for the one lamb.
Read Exodus 29 YLT  |  Read Exodus 29:40 YLT in parallel  

Exodus 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

The sacrifice and ceremony for the consecration of the priests. (1-37) The continual burnt-offerings, God's promise to dwell among Israel. (38-46)

Verses 1-37 Aaron and his sons were to be set apart for the priest's office, with ceremony and solemnity. Our Lord Jesus is the great High Priest of our profession, called of God to be so; anointed with the Spirit, whence he is called Messiah, the Christ; clothed with glory and beauty; sanctified by his own blood; made perfect, or consecrated through sufferings, ( Hebrews 2:10 ) . All believers are spiritual priests, to offer spiritual sacrifices, ( 1 Peter. 2:5 ) priests, ( revelation 1:5 revelation 1:6 ) . They also are clothed with the beauty of ( 1 John. 2:27 ) Spirit of God is called the finger of God, ( ( Luke 11:20 ) , compared with ( Matthew 12:28 ) ,) and by him the merit of Christ is applied to our souls. This consecration signifies the admission of a sinner into the spiritual priesthood, to offer spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

Verses 38-46 A lamb was to be offered upon the altar every morning, and a lamb every evening. This typified the continual intercession which Christ ever lives to make for his church. Though he offered himself but once for all, that one offering thus becomes a continual offering. This also teaches us to offer to God the spiritual sacrifices of prayer and praise every day, morning and evening. Our daily devotions are the most needful of our daily works, and the most pleasant of our daily comforts. Prayer-time must be kept up as duly as meal-time. Those starve their own souls, who keep not up constant attendance on the throne of grace; constancy in religion brings in the comfort of it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use