Compare Translations for Exodus 33:12

Exodus 33:12 BBE
And Moses said to the Lord, See, you say to me, Be this people's guide on their journey, but you have not made clear to me whom you will send with me. But you have said, I have knowledge of you by name, and you have grace in my eyes.
Read Exodus 33 BBE  |  Read Exodus 33:12 BBE in parallel  
Exodus 33:12 ESV
Moses said to the LORD, "See, you say to me, 'Bring up this people,' but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.'
Read Exodus 33 ESV  |  Read Exodus 33:12 ESV in parallel  
Exodus 33:12 GW
Moses said to the LORD, "You've been telling me to lead these people, but you haven't let me know whom you're sending with me. You've also said, 'I know you by name, and I'm pleased with you.'
Read Exodus 33 GW  |  Read Exodus 33:12 GW in parallel  
Exodus 33:12 NIV
Moses said to the LORD, "You have been telling me, 'Lead these people,' but you have not let me know whom you will send with me. You have said, 'I know you by name and you have found favor with me.'
Read Exodus 33 NIV  |  Read Exodus 33:12 NIV in parallel  
Exodus 33:12 NKJV
Then Moses said to the Lord, "See, You say to me, 'Bring up this people.' But You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, 'I know you by name, and you have also found grace in My sight.'
Read Exodus 33 NKJV  |  Read Exodus 33:12 NKJV in parallel  
Exodus 33:12 ASV
And Moses said unto Jehovah, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found favor in my sight.
Read Exodus 33 ASV  |  Read Exodus 33:12 ASV in parallel  
Exodus 33:12 CJB
Moshe said to ADONAI, "Look, you say to me, 'Make these people move on!' But you haven't let me know whom you will be sending with me. Nevertheless you have said, 'I know you by name,' and also, 'You have found favor in my sight.'
Read Exodus 33 CJB  |  Read Exodus 33:12 CJB in parallel  
Exodus 33:12 RHE
And Moses said to the Lord: Thou commandest me to lead forth this people; and thou dost not let me know whom thou wilt send with me, especially whereas thou hast said: I know thee by name, and thou hast found favour in my sight.
Read Exodus 33 RHE  |  Read Exodus 33:12 RHE in parallel  
Exodus 33:12 ELB
Und Mose sprach zu Jehova: Siehe, du sprichst zu mir: Führe dieses Volk hinauf, aber du hast mich nicht wissen lassen, wen du mit mir senden willst. Und du hast doch gesagt: Ich kenne dich mit Namen, und du hast auch Gnade gefunden in meinen Augen.
Read Exodus 33 ELB  |  Read Exodus 33:12 ELB in parallel  
Exodus 33:12 GDB
E Mosè disse al Signore: Vedi, tu mi dici: Mena fuori questo popolo; e tu non mi hai fatto conoscere chi tu manderai meco; e pur tu mi hai detto: Io ti ho conosciuto per nome, e anche tu hai trovata grazia davanti agli occhi miei.
Read Exodus 33 GDB  |  Read Exodus 33:12 GDB in parallel  
Exodus 33:12 GNT
Moses said to the Lord, "It is true that you have told me to lead these people to that land, but you did not tell me whom you would send with me. You have said that you know me well and are pleased with me.
Read Exodus 33 GNT  |  Read Exodus 33:12 GNT in parallel  
Exodus 33:12 HNV
Moshe said to the LORD, "Behold, you tell me, 'Bring up this people:' and you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.'
Read Exodus 33 HNV  |  Read Exodus 33:12 HNV in parallel  
Exodus 33:12 CSB
Moses said to the Lord, "Look, You have told me, 'Lead this people up,' but You have not let me know whom You will send with me. You said, 'I know you by name, and you have also found favor in My sight.'
Read Exodus 33 CSB  |  Read Exodus 33:12 CSB in parallel  
Exodus 33:12 KJV
And Moses said unto the LORD, See , thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said , I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
Read Exodus 33 KJV  |  Read Exodus 33:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:12 BLA
Y Moisés dijo al SEÑOR: Mira, tú me dices: "Haz subir a este pueblo"; pero tú no me has declarado a quién enviarás conmigo. Además has dicho: "Te he conocido por tu nombre, y también has hallado gracia ante mis ojos."
Read Exodus 33 BLA  |  Read Exodus 33:12 BLA in parallel  
Exodus 33:12 RVR
Y dijo Moisés á Jehová: Mira, tú me dices á mí: Saca este pueblo: y tú no me has declarado á quién has de enviar conmigo: sin embargo, tú dices: Yo te he conocido por tu nombre, y has hallado también gracia en mis ojos.
Read Exodus 33 RVR  |  Read Exodus 33:12 RVR in parallel  
Exodus 33:12 LSG
Mo?se dit ? l'?ternel: Voici, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne me fais pas conna?tre qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouv? gr?ce ? mes yeux.
Read Exodus 33 LSG  |  Read Exodus 33:12 LSG in parallel  
Exodus 33:12 LUT
Und Mose sprach zu dem HERRN: Siehe, du sprichst zu mir: Führe das Volk hinauf! und läßt mich nicht wissen, wen du mit mir senden willst, so du doch gesagt hast: Ich kenne dich mit Namen, und du hast Gnade vor meinen Augen gefunden.
Read Exodus 33 LUT  |  Read Exodus 33:12 LUT in parallel  
Exodus 33:12 NAS
Then Moses said to the LORD, "See, You say to me, 'Bring up this people !' But You Yourself have not let me know whom You will send with me. Moreover, You have said, 'I have known you by name, and you have also found favor in My sight.'
Read Exodus 33 NAS  |  Read Exodus 33:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:12 NCV
Moses said to the Lord, "You have told me to lead these people, but you did not say whom you would send with me. You have said to me, 'I know you very well, and I am pleased with you.'
Read Exodus 33 NCV  |  Read Exodus 33:12 NCV in parallel  
Exodus 33:12 NIRV
Moses said to the Lord, "You have been telling me, 'Lead these people.' But you haven't let me know whom you will send with me. You have said, 'I know your name. I know all about you. And I am pleased with you.'
Read Exodus 33 NIRV  |  Read Exodus 33:12 NIRV in parallel  
Exodus 33:12 NLT
Moses said to the LORD, "You have been telling me, 'Take these people up to the Promised Land.' But you haven't told me whom you will send with me. You call me by name and tell me I have found favor with you.
Read Exodus 33 NLT  |  Read Exodus 33:12 NLT in parallel  
Exodus 33:12 NRS
Moses said to the Lord, "See, you have said to me, "Bring up this people'; but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, "I know you by name, and you have also found favor in my sight.'
Read Exodus 33 NRS  |  Read Exodus 33:12 NRS in parallel  
Exodus 33:12 OST
Et Moïse dit à l'Éternel: Regarde, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne m'as point fait connaître celui que tu dois envoyer avec moi. Cependant tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.
Read Exodus 33 OST  |  Read Exodus 33:12 OST in parallel  
Exodus 33:12 RSV
Moses said to the LORD, "See, thou sayest to me, 'Bring up this people'; but thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.'
Read Exodus 33 RSV  |  Read Exodus 33:12 RSV in parallel  
Exodus 33:12 RIV
E Mosè disse all’Eterno: "Vedi, tu mi dici: Fa’ salire questo popolo! e non mi fai conoscere chi manderai meco. Eppure hai detto: Io ti conosco personalmente ed anche hai trovato grazia agli occhi miei.
Read Exodus 33 RIV  |  Read Exodus 33:12 RIV in parallel  
Exodus 33:12 SEV
Y dijo Moisés al SEÑOR: Mira, tú me dices a mí: Saca este pueblo; y tú no me has declarado a quién has de enviar conmigo; sin embargo , tú dices: Yo te he conocido por tu nombre, y has hallado también gracia en mis ojos.
Read Exodus 33 SEV  |  Read Exodus 33:12 SEV in parallel  
Exodus 33:12 SVV
En Mozes zeide tot den HEERE: Zie, Gij zegt tot mij: Voer dit volk op! maar Gij laat mij niet weten, wien Gij met mij zult zenden; daar Gij gezegd hebt: Ik ken u bij name! en ook: Gij hebt genade gevonden in Mijn ogen!
Read Exodus 33 SVV  |  Read Exodus 33:12 SVV in parallel  
Exodus 33:12 DBY
And Moses said to Jehovah, Behold, thou sayest unto me, Bring up this people; but thou dost not let me know whom thou wilt send with me; and thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in mine eyes.
Read Exodus 33 DBY  |  Read Exodus 33:12 DBY in parallel  
Exodus 33:12 VUL
dixit autem Moses ad Dominum praecipis ut educam populum istum et non indicas mihi quem missurus es mecum praesertim cum dixeris novi te ex nomine et invenisti gratiam coram me
Read Exodus 33 VUL  |  Read Exodus 33:12 VUL in parallel  
Exodus 33:12 MSG
Moses said to God, "Look, you tell me, 'Lead this people,' but you don't let me know whom you're going to send with me. You tell me, 'I know you well and you are special to me.'
Read Exodus 33 MSG  |  Read Exodus 33:12 MSG in parallel  
Exodus 33:12 WBT
And Moses said to the LORD, See, thou sayest to me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
Read Exodus 33 WBT  |  Read Exodus 33:12 WBT in parallel  
Exodus 33:12 TMB
And Moses said unto the LORD, "See, Thou sayest unto me, `Bring up this people,' and Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me. Yet Thou hast said, `I know thee by name, and thou hast also found grace in My sight.'
Read Exodus 33 TMB  |  Read Exodus 33:12 TMB in parallel  
Exodus 33:12 TNIV
Moses said to the LORD, "You have been telling me, 'Lead these people,' but you have not let me know whom you will send with me. You have said, 'I know you by name and you have found favor with me.'
Read Exodus 33 TNIV  |  Read Exodus 33:12 TNIV in parallel  
Exodus 33:12 WEB
Moses said to Yahweh, "Behold, you tell me, 'Bring up this people:' and you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.'
Read Exodus 33 WEB  |  Read Exodus 33:12 WEB in parallel  
Exodus 33:12 WYC
Forsooth Moses said to the Lord, Thou commandest, that I lead out this people, and thou hast not showed to me, whom thou shalt send with me, namely since thou saidest, I knew thee by name, and thou hast found grace before me. (And Moses said to the Lord, Thou commandest, that I lead out this people, but thou hast not shown me, whom thou shalt send with me; yet thou hast said to me, I know thee by name, and thou hast found grace before me.)
Read Exodus 33 WYC  |  Read Exodus 33:12 WYC in parallel  
Exodus 33:12 YLT
And Moses saith unto Jehovah, `See, Thou art saying unto me, Bring up this people, and Thou hast not caused me to know whom Thou dost send with me; and Thou hast said, I have known thee by name, and also thou hast found grace in Mine eyes.
Read Exodus 33 YLT  |  Read Exodus 33:12 YLT in parallel  

Exodus 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

The Lord refuses to go with Israel. (1-6) The tabernacle of Moses removed without the camp. (7-11) Moses desires to see the glory of God. (12-23)

Verses 1-6 Those whom God pardons, must be made to know what their sin deserved. "Let them go forward as they are;" this was very expressive of God's displeasure. Though he promises to make good his covenant with Abraham, in giving them Canaan, yet he denies them the tokens of his presence they had been blessed with. The people mourned for their sin. Of all the bitter fruits and consequences of sin, true penitents most lament, and dread most, God's departure from them. Canaan itself would be no pleasant land without the Lord's presence. Those who parted with ornaments to maintain sin, could do no less than lay aside ornaments, in token of sorrow and shame for it.

Verses 7-11 Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp. This seems to have been a temporary building, set up for worship, and at which he judged disputes among the people. The people looked after him; they were very desirous to be at peace with God, and concerned to know what would come to pass. The cloudy pillar which had withdrawn from the camp when it was polluted with idolatry, now returned. If our hearts go forth toward God to meet him, he will graciously come to meet us.

Verses 12-23 Moses is very earnest with God. Thus, by the intercession of Christ, we are not only saved from ruin, but become entitled to everlasting happiness. Observe here how he pleads. We find grace in God's sight, if we find grace in our hearts to guide and quicken us in the way of our duty. Moses speaks as one who dreaded the thought of going forward without the Lord's presence. God's gracious promises, and mercy towards us, should not only encourage our faith, but also excite our fervency in prayer. Observe how he speeds. See, in a type, Christ's intercession, which he ever lives to make for all that come to God by him; and that it is not by any thing in those for whom he intercedes. Moses then entreats a sight of God's glory, and is heard in that also. A full discovery of the glory of God, would overwhelm even Moses himself. Man is mean, and unworthy of it; weak, and could not bear it; guilty, and could not but dread it. The merciful display which is made in Christ Jesus, alone can be borne by us. The Lord granted that which would abundantly satisfy. God's goodness is his glory; and he will have us to know him by the glory of his mercy, more than by the glory of his majesty. Upon the rock there was a fit place for Moses to view the goodness and glory of God. The rock in Horeb was typical of Christ the Rock; the Rock of refuge, salvation, and strength. Happy are they who stand upon this Rock. The cleft may be an emblem of Christ, as smitten, crucified, wounded, and slain. What follows, denotes the imperfect knowledge of God in the present state, even as revealed in Christ; for this, when compared with the heavenly sight of him. is but like seeing a man that is gone by, whose back only is to be seen. God in Christ, as he is, even the fullest and brightest displays of his glory, grace, and goodness, are reserved to another state.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use