Compare Translations for Exodus 7:16

Exodus 7:16 BBE
And say to him, The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, Let my people go so that they may give me worship in the waste land; but up to now you have not given ear to his words.
Read Exodus 7 BBE  |  Read Exodus 7:16 BBE in parallel  
Exodus 7:16 RHE
And thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews sent me to thee, saying: Let my people go to sacrifice to me in the desert: and hitherto thou wouldst not hear.
Read Exodus 7 RHE  |  Read Exodus 7:16 RHE in parallel  
Exodus 7:16 KJV
And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying , Let my people go , that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear .
Read Exodus 7 KJV  |  Read Exodus 7:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 7:16 NAS
"You shall say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, "Let My people go, that they may serve Me in the wilderness. But behold, you have not listened until now."
Read Exodus 7 NAS  |  Read Exodus 7:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 7:16 NKJV
And you shall say to him, 'The Lord God of the Hebrews has sent me to you, saying, "Let My people go, that they may serve Me in the wilderness"; but indeed, until now you would not hear!
Read Exodus 7 NKJV  |  Read Exodus 7:16 NKJV in parallel  
Exodus 7:16 ASV
And thou shalt say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou hast not hearkened.
Read Exodus 7 ASV  |  Read Exodus 7:16 ASV in parallel  
Exodus 7:16 CJB
and say to him, 'ADONAI, the God of the Hebrews, sent me to you to say: "Let my people go, so that they can worship me in the desert." But until now you haven't listened;
Read Exodus 7 CJB  |  Read Exodus 7:16 CJB in parallel  
Exodus 7:16 ELB
und sprich zu ihm: Jehova, der Gott der Hebräer, hat mich zu dir gesandt und gesagt: Laß mein Volk ziehen, daß sie mir dienen in der Wüste! Aber siehe, du hast bisher nicht gehört.
Read Exodus 7 ELB  |  Read Exodus 7:16 ELB in parallel  
Exodus 7:16 ESV
And you shall say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness. But so far, you have not obeyed."
Read Exodus 7 ESV  |  Read Exodus 7:16 ESV in parallel  
Exodus 7:16 GDB
E digli: Il Signore Iddio degli Ebrei mi avea mandato a te, dicendo: Lascia andare il mio popolo, acciocchè mi serva nel deserto; ed ecco, fino a qui tu non hai ubbidito.
Read Exodus 7 GDB  |  Read Exodus 7:16 GDB in parallel  
Exodus 7:16 GW
Say to him, 'The LORD God of the Hebrews sent me to tell you, "Let my people go to worship me in the desert." So far you have not listened.
Read Exodus 7 GW  |  Read Exodus 7:16 GW in parallel  
Exodus 7:16 GNT
Then say to the king, "The Lord, the God of the Hebrews, sent me to tell you to let his people go, so that they can worship him in the desert. But until now you have not listened.
Read Exodus 7 GNT  |  Read Exodus 7:16 GNT in parallel  
Exodus 7:16 HNV
You shall tell him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and, behold, until now you haven't listened.
Read Exodus 7 HNV  |  Read Exodus 7:16 HNV in parallel  
Exodus 7:16 CSB
Tell him: The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to tell you: Let My people go, so that they may worship Me in the wilderness, but so far you have not listened.
Read Exodus 7 CSB  |  Read Exodus 7:16 CSB in parallel  
Exodus 7:16 BLA
Y dile: "El SEÑOR, el Dios de los hebreos, me ha enviado a ti, diciendo: 'Deja ir a mi pueblo para que me sirva en el desierto. Mas he aquí, hasta ahora no has escuchado.'
Read Exodus 7 BLA  |  Read Exodus 7:16 BLA in parallel  
Exodus 7:16 RVR
Y dile: Jehová el Dios de los Hebreos me ha enviado á ti, diciendo: Deja ir á mi pueblo, para que me sirvan en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oir.
Read Exodus 7 RVR  |  Read Exodus 7:16 RVR in parallel  
Exodus 7:16 LSG
et tu diras ? Pharaon: L'?ternel, le Dieu des H?breux, m'a envoy? aupr?s de toi, pour te dire: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le d?sert. Et voici, jusqu'? pr?sent tu n'as point ?cout?.
Read Exodus 7 LSG  |  Read Exodus 7:16 LSG in parallel  
Exodus 7:16 LUT
und sprich zu ihm: Der HERR, der Hebräer Gott, hat mich zu dir gesandt und lassen sagen: Laß mein Volk, daß mir's diene in der Wüste. Aber du hast bisher nicht wollen hören.
Read Exodus 7 LUT  |  Read Exodus 7:16 LUT in parallel  
Exodus 7:16 NCV
Tell him: The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you. He said, 'Let my people go worship me in the desert.' Until now you have not listened.
Read Exodus 7 NCV  |  Read Exodus 7:16 NCV in parallel  
Exodus 7:16 NIRV
"Say to Pharaoh, 'The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to you. He says, "Let my people go. Then they will be able to worship me in the desert. But up to now you have not listened."
Read Exodus 7 NIRV  |  Read Exodus 7:16 NIRV in parallel  
Exodus 7:16 NIV
Then say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the desert. But until now you have not listened.
Read Exodus 7 NIV  |  Read Exodus 7:16 NIV in parallel  
Exodus 7:16 NLT
Say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to say, "Let my people go, so they can worship me in the wilderness." Until now, you have refused to listen to him.
Read Exodus 7 NLT  |  Read Exodus 7:16 NLT in parallel  
Exodus 7:16 NRS
Say to him, "The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you to say, "Let my people go, so that they may worship me in the wilderness." But until now you have not listened.
Read Exodus 7 NRS  |  Read Exodus 7:16 NRS in parallel  
Exodus 7:16 OST
Et tu lui diras: L'Éternel, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé vers toi, en disant: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le désert; et voici, tu n'as point écouté jusqu'ici.
Read Exodus 7 OST  |  Read Exodus 7:16 OST in parallel  
Exodus 7:16 RSV
And you shall say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness; and behold, you have not yet obeyed."
Read Exodus 7 RSV  |  Read Exodus 7:16 RSV in parallel  
Exodus 7:16 RIV
E digli: L’Eterno, l’Iddio degli Ebrei, m’ha mandato da te per dirti: Lascia andare il mio popolo, perché mi serva nel deserto; ed ecco, fino ad ora, tu non hai ubbidito.
Read Exodus 7 RIV  |  Read Exodus 7:16 RIV in parallel  
Exodus 7:16 SEV
y dile: El SEÑOR, el Dios de los hebreos me ha enviado a ti, diciendo: Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oír.
Read Exodus 7 SEV  |  Read Exodus 7:16 SEV in parallel  
Exodus 7:16 SVV
En gij zult tot hem zeggen: de HEERE, de God der Hebreen, heeft mij tot u gezonden, zeggende: Laat Mijn volk trekken, dat het Mij diene in de woestijn; doch zie, gij hebt tot nu toe niet gehoord.
Read Exodus 7 SVV  |  Read Exodus 7:16 SVV in parallel  
Exodus 7:16 DBY
And say unto him, Jehovah the God of the Hebrews has sent me to thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness; but behold, hitherto thou hast not hearkened.
Read Exodus 7 DBY  |  Read Exodus 7:16 DBY in parallel  
Exodus 7:16 VUL
dicesque ad eum Dominus Deus Hebraeorum misit me ad te dicens dimitte populum meum ut mihi sacrificet in deserto et usque ad praesens audire noluisti
Read Exodus 7 VUL  |  Read Exodus 7:16 VUL in parallel  
Exodus 7:16 MSG
and say to him, 'God, the God of the Hebrews, sent me to you with this message, "Release my people so that they can worship me in the wilderness." So far you haven't listened.
Read Exodus 7 MSG  |  Read Exodus 7:16 MSG in parallel  
Exodus 7:16 WBT
And thou shalt say to him, The LORD God of the Hebrews hath sent me to thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and behold, hitherto thou wouldest not hear.
Read Exodus 7 WBT  |  Read Exodus 7:16 WBT in parallel  
Exodus 7:16 TMB
And thou shalt say unto him, `The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, "Let My people go, that they may serve Me in the wilderness"; and behold, hitherto thou wouldest not hear.
Read Exodus 7 TMB  |  Read Exodus 7:16 TMB in parallel  
Exodus 7:16 TNIV
Then say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the wilderness. But until now you have not listened.
Read Exodus 7 TNIV  |  Read Exodus 7:16 TNIV in parallel  
Exodus 7:16 WEB
You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and, behold, until now you haven't listened.
Read Exodus 7 WEB  |  Read Exodus 7:16 WEB in parallel  
Exodus 7:16 WYC
and thou shalt say to him, The Lord God of Hebrews sent me to thee, and said, Deliver thou my people, that it make sacrifice to me in desert; and till to this present time thou wouldest not hear. (and thou shalt say to him, The Lord God of the Hebrews sent me to thee, and said, Let my people go, so that they can worship me in the wilderness; and until this time thou hast not listened to him.)
Read Exodus 7 WYC  |  Read Exodus 7:16 WYC in parallel  
Exodus 7:16 YLT
and thou hast said unto him: Jehovah, God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Send My people away, and they serve Me in the wilderness; and lo, thou hast not hearkened hitherto.
Read Exodus 7 YLT  |  Read Exodus 7:16 YLT in parallel  

Exodus 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Moses and Aaron encouraged. (1-7) The rods turned into serpents, Pharaoh's heart is hardened. (8-13) The river is turned into blood, The distress of the Egyptians. (14-25)

Verses 1-7 God glorifies himself. He makes people know that he is Jehovah. Israel is made to know it by the performance of his promises to them, and the Egyptians by the pouring out of his wrath upon them. Moses, as the ambassador of Jehovah, speaking in his name, laid commands upon Pharaoh, denounced threatenings against him, and called for judgments upon him. Pharaoh, proud and great as he was, could not resist. Moses stood not in awe of Pharaoh, but made him tremble. This seems to be meant in the words, Thou shalt be a god unto Pharaoh. At length Moses is delivered from his fears. He makes no more objections, but, being strengthened in faith, goes about his work with courage, and proceeds in it with perseverance.

Verses 8-13 What men dislike, because it opposes their pride and lusts, they will not be convinced of; but it is easy to cause them to believe things they wish to be true. God always sends with his word full proofs of its Divine authority; but when men are bent to disobey, and willing to object, he often permits a snare to be laid wherein they are entangled. The magicians were cheats, trying to copy the real miracles of Moses by secret sleights or jugglings, which to a small extent they succeeded in doing, so as to deceive the bystanders, but they were at length obliged to confess they could not any longer imitate the effects of Divine power. None assist more in the destruction of sinners, than such as resist the truth by amusing men with a counterfeit resemblance of it. Satan is most to be dreaded when transformed into an angel of light.

Verses 14-25 Here is the first of the ten plagues, the turning of the water into blood. It was a dreadful plague. The sight of such vast rolling streams of blood could not but strike horror. Nothing is more common than water: so wisely has Providence ordered it, and so kindly, that what is so needful and serviceable to the comfort of human life, should be cheap and almost every where to be had; but now the Egyptians must either drink blood, or die for thirst. Egypt was a pleasant land, but the dead fish and blood now rendered it very unpleasant. It was a righteous plague, and justly sent upon the Egyptians; for Nile, the river of Egypt, was their idol. That creature which we idolize, God justly takes from us, or makes bitter to us. They had stained the river with the blood of the Hebrews' children, and now God made that river all blood. Never any thirsted after blood, but sooner or later they had enough of it. It was a significant plague; Egypt had great dependence upon their river, ( Zechariah 14:18 ) ; so that in smiting the river, they were warned of the destruction of all the produce of their country. The love of Christ to his disciples changes all their common mercies into spiritual blessings; the anger of God towards his enemies, renders their most valued advantages a curse and a misery to them. Aaron is to summon the plague by smiting the river with his rod. It was done in the sight of Pharaoh and his attendants, for God's true miracles were not performed as Satan's lying wonders; truth seeks no corners. See the almighty power of God. Every creature is that to us which he makes it to be water or blood. See what changes we may meet with in the things of this world; what is always vain, may soon become vexatious. See what mischievous work sin makes. If the things that have been our comforts prove our crosses, we must thank ourselves. It is sin that turns our waters into blood. The plague continued seven days; and in all that time Pharaoh's proud heart would not let him desire Moses to pray for the removal of it. Thus the hypocrites in heart heap up wrath. No wonder that God's anger is not turned away, but that his hand is stretched out still.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use