Compare Translations for Ezekiel 12:10

10 Say to them: This is what the Lord God says: This oracle is about the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are living there.
10 Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This oracle concernsthe prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.'
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
10 Tell them, 'God, the Master, says that this Message especially concerns the prince in Jerusalem - Zedekiah - but includes all the people of Israel.'
10 "Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."'
10 “Say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.’
10 Say to them, 'Thus says the Lord God: "This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are among them." '
10 Say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: These actions contain a message for King Zedekiah in Jerusalem and for all the people of Israel.’
10 Say to them, "Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it."
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
10 You are to say to them, This is what the Lord has said: This word has to do with the ruler in Jerusalem and all the children of Israel in it.
10 Say to them, The LORD God proclaims: This concerns the prince in Jerusalem, along with the entire house of Israel in it.
10 Say to them, The LORD God proclaims: This concerns the prince in Jerusalem, along with the entire house of Israel in it.
10 Tell them that Adonai ELOHIM says this prophecy concerns the prince in Yerushalayim and all the house of Isra'el there.
10 Say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
10 tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them. This message is for the prince ruling in Jerusalem and for all the people who live there.
10 tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them. This message is for the prince ruling in Jerusalem and for all the people who live there.
10 "Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: This is the divine revelation about the prince from Jerusalem and about all the people of Israel who live there.'
10 Say you to them, Thus says the Lord GOD: This burden [concerns] the prince in Yerushalayim, and all the house of Yisra'el among whom they are.
10 Say thou unto them, Thus hath the Lord GOD said: This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel that are among them.
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
10 Say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "This oracle [is about] the prince in Jerusalem and {the entire} house of Israel {who are among them}." '
10 Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Cet oracle concerne le prince qui est à Jérusalem, et toute la maison d'Israël qui s'y trouve.
10 "Say to them, 'This is what the Lord God says: This message is about the king in Jerusalem and all the people of Israel who live there.'
10 "Tell them, 'The LORD and King says, "This message is about Zedekiah, the prince in Jerusalem. It is also about all of the people of Israel who still live there." '
10 Say to them, "Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it."
10 Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: C'est le prince qui est à Jérusalem que concerne cet oracle, ainsi que toute la maison d'Israël qui s'y trouve.
10 Say to them: Thus saith the Lord God: This burden concerneth my prince that is in Jerusalem, and all the house of Israel, that are among them.
10 Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.'
10 Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.'
10 Say thou unto them, `Thus saith the Lord GOD: This burden concerneth the prince in Jerusalem and all the house of Israel that are among them.'
10 Say thou unto them, `Thus saith the Lord GOD: This burden concerneth the prince in Jerusalem and all the house of Israel that are among them.'
10 dic ad eos haec dicit Dominus Deus super ducem onus istud qui est in Hierusalem et super omnem domum Israhel quae est in medio eorum
10 dic ad eos haec dicit Dominus Deus super ducem onus istud qui est in Hierusalem et super omnem domum Israhel quae est in medio eorum
10 Say thou to them, Thus saith the Lord GOD, This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that [are] among them.
10 Say you to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
10 Say thou to them, The Lord God saith these things, This burden is on the duke, which is in Jerusalem (This burden is on the prince, who is in Jerusalem), and on all the house of Israel, which is in the midst of them.
10 say unto them, Thus said the Lord Jehovah: `The prince [is] this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.

Ezekiel 12:10 Commentaries