Compare Translations for Ezra 2:63

63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
63 The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 The governor ruled that they could not eat from the holy food until a priest could determine their status with the Urim and Thummim.
63 The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
63 The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
63 The governor told them not to eat the priests’ share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim—the sacred lots.
63 the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
63 And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
63 The governor ordered them not to eat of the most holy food until a priest arose who could consult Urim and Thummim.
63 The governor ordered them not to eat of the most holy food until a priest arose who could consult Urim and Thummim.
63 The Tirshata told them not to eat any of the especially holy food until a cohen appeared who could consult the urim and tumim.
63 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 The Jewish governor told them that they could not eat the food offered to God until there was a priest who could use the Urim and Thummim.
63 The Jewish governor told them that they could not eat the food offered to God until there was a priest who could use the Urim and Thummim.
63 The governor told them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim [to settle the problem].
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a Kohen with Urim and with Tummim.
63 And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 The governor said to them that they could not eat from the holy food of the sanctuary until there was present a priest for the Urim and Thummim.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
63 The governor ordered them not to eat any of the food offered to God until a priest had settled this matter by using the Urim and Thummim.
63 The governor gave them an order. He told them not to eat any of the most sacred food. They had to wait until there was a priest who could use the Urim and Thummim to find out what the LORD wanted them to do.
63 the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
63 And the Tirshata (Governor) said unto them, that they should not eat of kodesh hakodashim, until there stood up a kohen with Urim and with Tummim.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
63 the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
63 the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
63 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
63 And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
63 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 And (the) Tirshatha said to them, that they should not eat of the holy of holy things, till a wise priest and a perfect man rose up. (And the governor said to them, that they should not eat the holy of holy things, until a priest rose up who could consult the Urim and the Thummim.)
63 and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.

Ezra 2:63 Commentaries