Compare Translations for Galatians 4:23

23 But the one by the slave was born according to the flesh, while the one by the free woman was born as the result of a promise.
23 But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise.
23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
23 The son of the slave woman was born by human connivance; the son of the free woman was born by God's promise.
23 But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
23 His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise.
23 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, and he of the freewoman through promise,
23 The son of the slave wife was born in a human attempt to bring about the fulfillment of God’s promise. But the son of the freeborn wife was born as God’s own fulfillment of his promise.
23 One, the child of the slave, was born according to the flesh; the other, the child of the free woman, was born through the promise.
23 Howbeit the [son] by the handmaid is born after the flesh; but the [son] by the freewoman [is born] through promise.
23 Now the son by the servant-woman has his birth after the flesh; but the son by the free woman has his birth through the undertaking of God.
23 The son by the slave woman was conceived the normal way, but the son by the free woman was conceived through a promise.
23 The son by the slave woman was conceived the normal way, but the son by the free woman was conceived through a promise.
23 The one by the slave woman was born according to the limited capabilities of human beings, but the one by the free woman was born through the miracle-working power of God fulfilling his promise.
23 But he [that was] of the maid servant was born according to flesh, and he [that was] of the free woman through the promise.
23 His son by the slave woman was born in the usual way, but his son by the free woman was born as a result of God's promise.
23 His son by the slave woman was born in the usual way, but his son by the free woman was born as a result of God's promise.
23 Now, the son of the slave woman was conceived in a natural way, but the son of the free woman was conceived through a promise [made to Abraham].
23 However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
23 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, but he of the freewoman was born through the promise.
23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
23 But the one by the female slave was born according to human descent, and the one by the free woman through the promise,
23 Abraham's son from the slave woman was born in the normal human way. But the son from the free woman was born because of the promise God made to Abraham.
23 Abraham's son by the slave woman was born in the usual way. But his son by the free woman was born because of God's promise.
23 One, the child of the slave, was born according to the flesh; the other, the child of the free woman, was born through the promise.
23 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh: but he of the free woman was by promise.
23 But the son of the slave was born according to the flesh, the son of the free woman through promise.
23 But the son of the slave was born according to the flesh, the son of the free woman through promise.
23 ἀλλ’ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας δι’ ἐπαγγελίας.
23 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, but he of the freewoman was by promise.
23 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, but he of the freewoman was by promise.
23 Yee and he which was of the bonde woman was borne after the flesshe: but he which was of the fre woman was borne by promes.
23 sed qui de ancilla secundum carnem natus est qui autem de libera per repromissionem
23 sed qui de ancilla secundum carnem natus est qui autem de libera per repromissionem
23 But he [who was] of the bond-woman, was born according to the flesh; but he of the free-woman [was] by promise.
23 However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
23 But we see that the child of the slave-girl was born in the common course of nature; but the child of the free woman in fulfilment of the promise.
23 But he that was of the servant, was born after the flesh; but he that was of the free woman, by a promise. [+Forsooth he that was of the handmaiden/handmaid was born after the flesh; but he that was of the free wife, was born by promise.]
23 but he who [is] of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who [is] of the free-woman, through the promise;

Galatians 4:23 Commentaries