Compare Translations for Galatians 6:14

Galatians 6:14 BBE
But far be it from me to have glory in anything, but only in the cross of our Lord Jesus Christ, through which this world has come to an end on the cross for me, and I for it.
Read Galatians 6 BBE  |  Read Galatians 6:14 BBE in parallel  
Galatians 6:14 ESV
But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 ESV  |  Read Galatians 6:14 ESV in parallel  
Galatians 6:14 RVR
Mas lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo me es crucificado á mí, y yo al mundo.
Read Galatians 6 RVR  |  Read Galatians 6:14 RVR in parallel  
Galatians 6:14 NKJV
But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 NKJV  |  Read Galatians 6:14 NKJV in parallel  
Galatians 6:14 NRS
May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 NRS  |  Read Galatians 6:14 NRS in parallel  
Galatians 6:14 ASV
But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world.
Read Galatians 6 ASV  |  Read Galatians 6:14 ASV in parallel  
Galatians 6:14 CJB
But as for me, Heaven forbid that I should boast about anything except the execution-stake of our Lord Yeshua the Messiah! Through him, as far as I am concerned, the world has been put to death on the stake; and through him, as far as the world is concerned, I have been put to death on the stake.
Read Galatians 6 CJB  |  Read Galatians 6:14 CJB in parallel  
Galatians 6:14 RHE
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ: by whom the world is crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 RHE  |  Read Galatians 6:14 RHE in parallel  
Galatians 6:14 ELB
Von mir aber sei es ferne, mich zu rühmen, als nur des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus, durch welchen mir die Welt gekreuzigt ist, und ich der Welt.
Read Galatians 6 ELB  |  Read Galatians 6:14 ELB in parallel  
Galatians 6:14 GDB
Ma, quant’è a me, tolga Iddio ch’io mi glorii in altro che nella croce del Signor nostro Gesù Cristo, per la quale il mondo è crocifisso a me, ed io al mondo.
Read Galatians 6 GDB  |  Read Galatians 6:14 GDB in parallel  
Galatians 6:14 GW
But it's unthinkable that I could ever brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. By his cross my relationship to the world and its relationship to me have been crucified.
Read Galatians 6 GW  |  Read Galatians 6:14 GW in parallel  
Galatians 6:14 GNT
As for me, however, I will boast only about the cross of our Lord Jesus Christ; for by means of his cross the world is dead to me, and I am dead to the world.
Read Galatians 6 GNT  |  Read Galatians 6:14 GNT in parallel  
Galatians 6:14 HNV
But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Yeshua the Messiah, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 HNV  |  Read Galatians 6:14 HNV in parallel  
Galatians 6:14 CSB
But as for me, I will never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 CSB  |  Read Galatians 6:14 CSB in parallel  
Galatians 6:14 KJV
But God forbid that I should glory , save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
Read Galatians 6 KJV  |  Read Galatians 6:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Galatians 6:14 BLA
Pero jamás acontezca que yo me gloríe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo ha sido crucificado para mí y yo para el mundo.
Read Galatians 6 BLA  |  Read Galatians 6:14 BLA in parallel  
Galatians 6:14 LEB
But [as] for me, may it never be [that I] boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 LEB  |  Read Galatians 6:14 LEB in parallel  
Galatians 6:14 LSG
Pour ce qui me concerne, loin de moi la pensée de me glorifier d'autre chose que de la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde!
Read Galatians 6 LSG  |  Read Galatians 6:14 LSG in parallel  
Galatians 6:14 LUT
Es sei aber ferne von mir, mich zu rühmen, denn allein von dem Kreuz unsers HERRN Jesu Christi, durch welchen mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt.
Read Galatians 6 LUT  |  Read Galatians 6:14 LUT in parallel  
Galatians 6:14 NAS
But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 NAS  |  Read Galatians 6:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Galatians 6:14 NCV
I hope I will never brag about things like that. The cross of our Lord Jesus Christ is my only reason for bragging. Through the cross of Jesus my world was crucified, and I died to the world.
Read Galatians 6 NCV  |  Read Galatians 6:14 NCV in parallel  
Galatians 6:14 NIRV
I never want to brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Through that cross the ways of the world have been crucified as far as I am concerned. And I have been crucified as far as the ways of the world are concerned.
Read Galatians 6 NIRV  |  Read Galatians 6:14 NIRV in parallel  
Galatians 6:14 NIV
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 NIV  |  Read Galatians 6:14 NIV in parallel  
Galatians 6:14 NLT
As for me, God forbid that I should boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world died long ago, and the world's interest in me is also long dead.
Read Galatians 6 NLT  |  Read Galatians 6:14 NLT in parallel  
Galatians 6:14 OST
Quant à moi, qu'il ne m'arrive pas de me glorifier en autre chose qu'en la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par laquelle le monde est crucifié pour moi, et moi pour le monde.
Read Galatians 6 OST  |  Read Galatians 6:14 OST in parallel  
Galatians 6:14 RSV
But far be it from me to glory except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 RSV  |  Read Galatians 6:14 RSV in parallel  
Galatians 6:14 RIV
Ma quanto a me, non sia mai ch’io mi glori d’altro che della croce del Signor nostro Gesù Cristo, mediante la quale il mondo, per me, è stato crocifisso, e io sono stato crocifisso per il mondo.
Read Galatians 6 RIV  |  Read Galatians 6:14 RIV in parallel  
Galatians 6:14 SEV
Mas lejos esté de mí gloriarme, sino en el madero del Señor nuestro Jesús, el Cristo, por quien el mundo me es muerto a mí, y yo al mundo.
Read Galatians 6 SEV  |  Read Galatians 6:14 SEV in parallel  
Galatians 6:14 SVV
Maar het zij verre van mij, dat ik zou roemen, anders dan in het kruis van onzen Heere Jezus Christus; door Welken de wereld mij gekruisigd is, en ik der wereld.
Read Galatians 6 SVV  |  Read Galatians 6:14 SVV in parallel  
Galatians 6:14 DBY
But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom [the] world is crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 DBY  |  Read Galatians 6:14 DBY in parallel  
Galatians 6:14 VUL
mihi autem absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Iesu Christi per quem mihi mundus crucifixus est et ego mundo
Read Galatians 6 VUL  |  Read Galatians 6:14 VUL in parallel  
Galatians 6:14 MSG
For my part, I am going to boast about nothing but the Cross of our Master, Jesus Christ. Because of that Cross, I have been crucified in relation to the world, set free from the stifling atmosphere of pleasing others and fitting into the little patterns that they dictate.
Read Galatians 6 MSG  |  Read Galatians 6:14 MSG in parallel  
Galatians 6:14 WBT
But may it never be that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 WBT  |  Read Galatians 6:14 WBT in parallel  
Galatians 6:14 TMB
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
Read Galatians 6 TMB  |  Read Galatians 6:14 TMB in parallel  
Galatians 6:14 TNIV
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 TNIV  |  Read Galatians 6:14 TNIV in parallel  
Galatians 6:14 WNT
But as for me, God forbid that I should glory in anything except the Cross of our Lord Jesus Christ, upon which the world is crucified to me, and I am crucified to the world.
Read Galatians 6 WNT  |  Read Galatians 6:14 WNT in parallel  
Galatians 6:14 WEB
But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 WEB  |  Read Galatians 6:14 WEB in parallel  
Galatians 6:14 WYC
But far be it from me to have glory [Forsooth be it far to me to glory], but in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
Read Galatians 6 WYC  |  Read Galatians 6:14 WYC in parallel  
Galatians 6:14 YLT
And for me, let it not be -- to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world;
Read Galatians 6 YLT  |  Read Galatians 6:14 YLT in parallel  

Galatians 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Exhortations to meekness, gentleness, and humility. (1-5) To kindness towards all men, especially believers. (6-11) The Galatians guarded against the judaizing teachers. (12-15) A solemn blessing. (16-18)

Verses 1-5 We are to bear one another's burdens. So we shall fulfil the law of Christ. This obliges to mutual forbearance and compassion towards each other, agreeably to his example. It becomes us to bear one another's burdens, as fellow-travellers. It is very common for a man to look upon himself as wiser and better than other men, and as fit to dictate to them. Such a one deceives himself; by pretending to what he has not, he puts a cheat upon himself, and sooner or later will find the sad effects. This will never gain esteem, either with God or men. Every one is advised to prove his own work. The better we know our own hearts and ways, the less shall we despise others, and the more be disposed to help them under infirmities and afflictions. How light soever men's sins seem to them when committed, yet they will be found a heavy burden, when they come to reckon with God about them. No man can pay a ransom for his brother; and sin is a burden to the soul. It is a spiritual burden; and the less a man feels it to be such, the more cause has he to suspect himself. Most men are dead in their sins, and therefore have no sight or sense of the spiritual burden of sin. Feeling the weight and burden of our sins, we must seek to be eased thereof by the Saviour, and be warned against every sin.

Verses 6-11 Many excuse themselves from the work of religion, though they may make a show, and profess it. They may impose upon others, yet they deceive themselves if they think to impose upon God, who knows their hearts as well as actions; and as he cannot be deceived, so he will not be mocked. Our present time is seed time; in the other world we shall reap as we sow now. As there are two sorts of sowing, one to the flesh, and the other to the Spirit, so will the reckoning be hereafter. Those who live a carnal, sensual life, must expect no other fruit from such a course than misery and ruin. But those who, under the guidance and influences of the Holy Spirit, live a life of faith in Christ, and abound in Christian graces, shall of the Spirit reap life everlasting. We are all very apt to tire in duty, particularly in doing good. This we should carefully watch and guard against. Only to perseverance in well-doing is the reward promised. Here is an exhortation to all to do good in their places. We should take care to do good in our life-time, and make this the business of our lives. Especially when fresh occasions offer, and as far as our power reaches.

Verses 12-15 Proud, vain, and carnal hearts, are content with just so much religion as will help to keep up a fair show. But the apostle professes his own faith, hope, and joy; and that his principal glory was in the cross of Christ. By which is here meant, his sufferings and death on the cross, the doctrine of salvation by a crucified Redeemer. By Christ, or by the cross of Christ, the world is crucified to the believer, and he to the world. The more we consider the sufferings of the Redeemer from the world, the less likely shall we be to love the world. The apostle was as little affected by its charms, as a beholder would be by any thing which had been graceful in the face of a crucified person, when he beholds it blackened in the agonies of death. He was no more affected by the objects around him, than one who is expiring would be struck with any of the prospects his dying eyes might view from the cross on which he hung. And as to those who have truly believed in Christ Jesus, all things are counted as utterly worthless compared with him. There is a new creation; old things are passed away, and new views and dispositions are brought in under the regenerating influences of God the Holy Spirit. Believers are brought into a new world, and being created in Christ Jesus unto good works, are formed to a life of holiness. It is a change of mind and heart, whereby we are enabled to believe in the Lord Jesus, and to live to God; and where this inward, practical religion is wanting, outward professions, or names, will never stand in any stead.

Verses 16-18 A new creation to the image of Christ, as showing faith in him, is the greatest distinction between one man and another, and a blessing is declared on all who walk according to this rule. The blessings are, peace and mercy. Peace with God and our conscience, and all the comforts of this life, as far as they are needful. And mercy, an interest in the free love and favour of God in Christ, the spring and fountain of all other blessings. The written word of God is the rule we are to go by, both in its doctrines and precepts. May his grace ever be with our spirit, to sanctify, quicken, and cheer us, and may we always be ready to maintain the honour of that which is indeed our life. The apostle had in his body the marks of the Lord Jesus, the scars of wounds from persecuting enemies, for his cleaving to Christ, and the doctrine of the gospel. The apostle calls the Galatians his brethren, therein he shows his humility and his tender affection for them; and he takes his leave with a very serious prayer, that they might enjoy the favour of Christ Jesus, both in its effects and in its evidences. We need desire no more to make us happy than the grace of our Lord Jesus Christ. The apostle does not pray that the law of Moses, or the righteousness of works, but that the grace of Christ, might be with them; that it might be in their hearts and with their spirits, quickening, comforting, and strengthening them: to all which he sets his Amen; signifying his desire that so it might be, and his faith that so it would be.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use