Ecclesiaste 7:6

6 Perciocchè, quale è il romore delle spine sotto la caldaia, tale è il ridere dello stolto. Anche questo è vanità.

Ecclesiaste 7:6 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:6

For as the crackling of thorns under a pot, so [is] the
laughter of the fool
As thorns are weak, useless, and unprofitable; yea, hurtful and pernicious, and only fit for burning; so are foolish and wicked men, ( 2 Samuel 23:6 ) ( Isaiah 27:4 ) ; and as the noise and sound of the one under a pot is very short, they make a blaze for a while, and is soon over; so though the laughter of a fool is loud and noisy, it makes no melody, no more than the noise of thorns; and is but for a moment, and will be soon changed for weeping and howling, which will last for ever; see ( Job 20:5 ) ; this also [is] vanity;
the carnal mirth of wicked men.

Ecclesiaste 7:6 In-Context

4 Il cuore de’ savi è nella casa del duolo; e il cuor degli stolti è nella casa dell’allegrezza.
5 Meglio vale udir lo sgridar del savio, che se alcuno ode il cantar de’ pazzi.
6 Perciocchè, quale è il romore delle spine sotto la caldaia, tale è il ridere dello stolto. Anche questo è vanità.
7 Certo l’oppressione fa impazzare il savio, e il presente fa perdere il senno.
8 Meglio vale il fin della cosa, che il principio di essa; meglio vale chi è di spirito paziente, che chi è di spirito altiero.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.