Ecclesiaste 7:5

5 Meglio vale udir lo sgridar del savio, che se alcuno ode il cantar de’ pazzi.

Ecclesiaste 7:5 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:5

[It is] better to hear the rebuke of the wise
To listen to it diligently, receive it cordially, and act according to it; though it may be disagreeable to the flesh, and give present pain, yet the effect and issue will be good, and show that man to be wise that hears it, as well as he that gives it; see ( Psalms 141:1 ) ( Proverbs 15:31 Proverbs 15:32 ) ( 17:10 ) ; than for a man to hear the song of fools;
the vain and impure songs that foolish men sing in the house of mirth; or the flatteries of foolish men, which tickle and please the mind, as music and songs do: or, "than a man that hears the song of fools" F9, and is pleased with it.


FOOTNOTES:

F9 (Mylyok ryv emv vyam) "quam vir audiens canticum stultorum", Montanus, Mercerus; "prae viro audiente canticum stultorum", Rambachius.

Ecclesiaste 7:5 In-Context

3 Meglio vale la tristezza che il riso; perciocchè il cuore migliora per la mestizia del volto.
4 Il cuore de’ savi è nella casa del duolo; e il cuor degli stolti è nella casa dell’allegrezza.
5 Meglio vale udir lo sgridar del savio, che se alcuno ode il cantar de’ pazzi.
6 Perciocchè, quale è il romore delle spine sotto la caldaia, tale è il ridere dello stolto. Anche questo è vanità.
7 Certo l’oppressione fa impazzare il savio, e il presente fa perdere il senno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.