Compare Translations for Genesis 14:16

16 He brought back all the goods and also his relative Lot and his goods, as well as the women and the [other] people.
16 Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people.
16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
16 They recovered all the plunder along with nephew Lot and his possessions, including the women and the people.
16 He brought back all the goods, and also brought back his relative Lot with his possessions, and also the women, and the people.
16 He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
16 So he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot and his goods, as well as the women and the people.
16 Abram recovered all the goods that had been taken, and he brought back his nephew Lot with his possessions and all the women and other captives.
16 Then he brought back all the goods, and also brought back his nephew Lot with his goods, and the women and the people.
16 Assim tornou a trazer todos os bens, e tornou a trazer também a Ló, seu irmão, e os bens dele, e também as mulheres e o povo.
16 And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
16 And he got back all the goods, and Lot, his brother's son, with his goods and the women and the people.
16 Y recobró todos sus bienes, también a su pariente Lot con sus posesiones, y también a las mujeres y a la gente.
16 He brought back all of the looted property, together with his relative Lot and Lot's property, wives, and people.
16 He brought back all of the looted property, together with his relative Lot and Lot's property, wives, and people.
16 He recovered all the goods and brought back his nephew Lot with his goods, together with the women and the other people.
16 And he brought back all the property, and brought again his brother Lot and his property, and the women also, and the people.
16 Und er brachte alle Habe zurück; und auch Lot, seinen Bruder, und dessen Habe brachte er zurück, und auch die Weiber und das Volk.
16 and got back all the loot that had been taken. He also brought back his nephew Lot and his possessions, together with the women and the other prisoners.
16 and got back all the loot that had been taken. He also brought back his nephew Lot and his possessions, together with the women and the other prisoners.
16 He brought back everything they had, including women and soldiers. He also brought back his relative Lot and his possessions.
16 He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.
16 Y recobró todos los bienes, y también a Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y el pueblo
16 And he recovered all the goods and also brought again his brother Lot and his goods and the women also and the people.
16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
16 And he brought back all the possessions. And he also brought back Lot, his {relative}, and his possessions, and the women and the people as well.
16 und brachte alle Habe wieder, dazu auch Lot, seinen Bruder, mit seiner Habe, auch die Weiber und das Volk. {~}
16 And he recovered all the cavalry of Sodom, and he recovered Lot his nephew, and all his possessions, and the women and the people.
16 Then Abram brought back everything the enemy had stolen, the women and the other people, and Lot, and everything Lot owned.
16 Abram took back all of the things the kings had taken. He brought back his nephew Lot and the things Lot owned. He also brought back the women and the other people.
16 Then he brought back all the goods, and also brought back his nephew Lot with his goods, and the women and the people.
16 Abram recuperó todos los bienes que habían sido tomados, y trajo de regreso a su sobrino Lot junto con sus pertenencias, las mujeres y los demás cautivos.
16 Así recuperó todos los bienes, y también rescató a su sobrino Lot, junto con sus posesiones, las mujeres y la demás gente.
16 Recuperou todos os bens e trouxe de volta seu parente Ló com tudo o que possuía, com as mulheres e o restante dos prisioneiros.
16 And he brought back all the substance, and Lot his brother, with his substance, the women also, and the people.
16 Then he brought back all the goods, and also brought back his kinsman Lot with his goods, and the women and the people.
16 Then he brought back all the goods, and also brought back his kinsman Lot with his goods, and the women and the people.
16 Y recobró todos los bienes, y también á Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y gente.
16 Y recobró todos los bienes, y también a Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y el pueblo.
16 En hij bracht alle have weder, en ook Lot zijn broeder en deszelfs have bracht hij weder, als ook de vrouwen, en het volk.
16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot and his goods, and the women also and the people.
16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot and his goods, and the women also and the people.
16 and broughte agayne all the goodes and also his brother Lot ad his goodes the weme also and the people.
16 reduxitque omnem substantiam et Loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populum
16 reduxitque omnem substantiam et Loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populum
16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
16 He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.
16 And he brought again all the chattel, and Lot, (the son of) his brother, with his chattel, also (the) women, and the people./And he brought again all the cattle, and Lot, (the son of) his brother, with his cattle, also (the) women, and the people. (And he brought back all of the possessions that had been taken, and Lot, his kinsman, and all of his possessions, and all of the women, and the other prisoners./And he brought back all of the livestock that had been taken, and Lot, his kinsman, and all of his livestock, and all of the women, and the other prisoners.)
16 and he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.

Genesis 14:16 Commentaries